Pure Negga - Diez Mil Caras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pure Negga - Diez Mil Caras




Diez Mil Caras
Десять тысяч лиц
Y no me digan que es verdad si dentro de la fama queda poca humildad,
И не говори мне, что это правда, если внутри славы осталось мало смирения,
Y cuánto tiempo pasara pa darle bendición a toda la humanidad.
И сколько времени пройдёт, чтобы дать благословение всему человечеству.
Y no me digan que es verdad si dentro de la fama queda poca humildad,
И не говори мне, что это правда, если внутри славы осталось мало смирения,
Y cuánto tiempo pasara pa darle bendición a toda la humanidad.
И сколько времени пройдёт, чтобы дать благословение всему человечеству.
Vivo entre personas que no saben apreciar
Я живу среди людей, которые не умеют ценить
El corazón pues el mundo se volvió superficial
Сердце, ведь мир стал поверхностным
Todos tienen diez mil caras, ya no se ni a cual mirar,
У всех десять тысяч лиц, уже не знаю, на какое смотреть,
Y que los labios de judas me pueden engañar
И знаю, что губы Иуды могут обмануть меня
Y aun aprendo y a mi ritmo, y a los demás respetar
И я все ещё учусь и в своём ритме, и других уважать
Pero nunca iré de listo la vida aun me ha de enseñar
Но я никогда не буду умником, жизнь ещё многому научит меня
E aprendido a ser constante jamás dejar de soñar
Я научился быть постоянным, никогда не переставать мечтать
Saber mirar hacia lante en lo demás no pensar.
Знать, как смотреть вперёд, а не оглядываться на других.
Pero darte fe nah, ni me digas que tal
Но давать тебе веру, нет, даже не говори мне об этом
Pues mirándome a los ojos lo podrás saber igual
Ведь глядя мне в глаза, ты сможешь сам всё узнать
Yo tan solo siento pena por el que le gusta actuar
Мне просто жаль того, кто любит играть
Sin pensar en las consecuencias que le pueden causar y ohhh...
Не думая о последствиях, которые могут его настигнуть, и о-о-о...
Y no me digan que es verdad si dentro de la fama queda poca humildad,
И не говори мне, что это правда, если внутри славы осталось мало смирения,
Y cuánto tiempo pasara pa darle bendición a toda la humanidad.
И сколько времени пройдёт, чтобы дать благословение всему человечеству.
Y no me digan que es verdad si dentro de la fama queda poca humildad,
И не говори мне, что это правда, если внутри славы осталось мало смирения,
Y cuánto tiempo pasara pa darle bendición a toda la humanidad.
И сколько времени пройдёт, чтобы дать благословение всему человечеству.
Dense cuenta en aquellos que dañan al corazón
Обрати внимание на тех, кто ранит сердце
Solo quieren tu dinero y sentarse en el sillón
Им нужны только твои деньги и отсиживаться в кресле
Y son tan malos como don
И они такие же плохие, как Дон
Mienten en cada canción, viven bien en babilón
Они лгут в каждой песне, живут хорошо в Вавилоне
Solo pido que acaben su veneno
Я только прошу, чтобы они прекратили свой яд
Que no sean tan malos que sean to's más buenos
Чтобы они не были такими злыми, чтобы они были добрее
En mi me mensaje nada le pone freno,
В моём послании нет ничего, что могло бы их остановить,
Me quemo, si te veo llorar yo me muero my negga
Я сгораю, если вижу, как ты плачешь, я умираю, моя дорогуша
Some lone, it's a reggae music, fire not a round, some lone
Растем в одиночку, это музыка регги, никакого огня, растем в одиночку
Rastachai connection studio kion
Студия Растачай Кион
Some lone, it's a reggae music, fire not a round,
Растем в одиночку, это музыка регги, никакого огня,
Some lone pa pa' pay'
Растем в одиночку, чтобы оплатить
Rastachai connection studio kion
Студия Растачай Кион
Tengan cuidao que ahora suene bien pegao
Будь осторожен, чтобы сейчас это звучало по-настоящему
Cuando llegua kion studio an the reggae trabajao
Когда приходит Кион в студию и работает над регги
Mucha cosas mala en la vida han pasao
В жизни случилось много плохого
Pero solo con las buenas mis hermanos siempre se han quedao
Но только с добрыми мои братья всегда оставались
Y no me digan que es verdad si dentro de la fama queda poca humildad,
И не говори мне, что это правда, если внутри славы осталось мало смирения,
Y cuánto tiempo pasara pa darle bendición a toda la humanidad.
И сколько времени пройдёт, чтобы дать благословение всему человечеству.
Y no me digan que es verdad si dentro de la fama queda poca humildad,
И не говори мне, что это правда, если внутри славы осталось мало смирения,
Y cuánto tiempo pasara pa darle bendición a toda la humanidad.
И сколько времени пройдёт, чтобы дать благословение всему человечеству.





Writer(s): Sergi Pouget Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.