Paroles et traduction Pure Nigga - Como el Buen Señor Pidió
Como el Buen Señor Pidió
As the Good Lord Asked
Podría
ver
este
corto
amanecer
I
could
see
this
short
sunrise
Con
los
ojos
de
un
humano
que
la
paz
no
pudo
ver
With
the
eyes
of
a
human
that
peace
could
not
see
Pero
decidí
ser
un
ángel
por
doquier
But
I
decided
to
be
an
angel
everywhere
Predico
junto
al
error,
profesor
para
aprender
I
preach
next
to
error,
teacher
to
learn
Si
cada
fallo
fuera
el
tallo
de
una
flor
If
every
fault
were
the
stem
of
a
flower
Cada
pétalo
sería
un
"lo
siento"
que
mintió
Every
petal
would
be
a
"I'm
sorry"
that
lied
Si
cada
lágrima
mojará
con
perdón
If
every
tear
will
wet
with
forgiveness
Nadaría
en
este
mar
que
acumula
un
corazón
I
would
swim
in
this
sea
that
accumulates
a
heart
Trato
de
ser
dios,
pero
dios
siempre
perdona
I
try
to
be
god,
but
God
always
forgives
Y
hay
humanos
pordioseros
que
jamás
serán
personas
And
there
are
beggarly
humans
who
will
never
be
people
Ya
sea
por
violar
o
por
matarse
la
neurona
Either
by
raping
or
by
killing
the
neuron
Pues
la
idea
de
ser
dios
como
siempre
me
abandona
For
the
idea
of
being
God
as
always
leaves
me
Así
que
cargo
con
el
don
de
poner
voz
So
I
charge
with
the
gift
of
putting
voice
A
relatos
que
callaron
por
culpa
de
no
ser
dios
To
stories
that
were
silent
because
they
were
not
God
Pero
aquí
sigo
con
la
mente
y
la
ilusión
But
here
I
am
still
with
the
mind
and
the
illusion
De
poner
todo
en
su
sitio
como
el
buen
señor
pidió
To
put
everything
in
its
place
as
the
good
lord
asked
Avemaría,
reina
de
mi
fantasía
Hail
Mary,
queen
of
my
fantasy
Cómo
hago
para
que
todo
se
aleje
ya
de
satán
How
do
I
get
everything
away
from
Satan
now
Tú
en
mí
confías,
me
diste
la
melodía
You
trust
in
me,
you
gave
me
the
melody
Que
le
servirá
de
guía
hasta
que
llegue
el
juicio
final
That
will
serve
as
a
guide
until
the
final
judgment
comes
Juro
luchar
por
mi
sangre
I
swear
to
fight
for
my
blood
Llegar
a
ser
alguien,
devolver
la
fe
To
become
someone,
to
return
the
faith
Cuento
con
miles
de
frases
I
have
thousands
of
phrases
Poemas
y
encantes
que
yo
recité
Poems
and
encantes
that
I
recited
Tal
vez
fui
cruel
con
mi
mente
sanadora
Maybe
I
was
cruel
to
my
healing
mind
Y
tan
dulce
con
aquel
que
nada
bueno
valora
And
so
sweet
to
the
one
who
values
nothing
good
Pase
mil
horas
atrapado
en
esta
espora
Spend
a
thousand
hours
trapped
in
this
spore
Donde
el
odio
fue
virtud
que
al
malvado
condecora
Where
hatred
was
a
virtue
that
decorated
the
wicked
Por
eso
dime
cómo
no
voy
a
reír
That's
why
tell
me
how
I'm
not
going
to
laugh
Si
vivir
fue
el
motivo
por
el
que
suelo
escribir
If
living
was
the
reason
I
usually
write
Un
cálido
elixir
que
te
puede
convertir
A
warm
elixir
that
can
turn
you
En
un
rudo
trota
mundos
que
si
sabe
dónde
ir
In
a
badass
trots
worlds
that
if
he
knows
where
to
go
Con
tu
amor
con
equipaje
With
your
love
with
baggage
Con
dolor
en
cada
frase
With
pain
in
every
sentence
Con
el
don
de
don
Javier
With
the
gift
of
Don
Javier
Y
de
Adela
porto
clase
And
by
Adela
porto
clase
Con
mi
Ron
como
brebaje
With
my
Rum
as
a
concoction
Consecuencias
que
relajen
Consequences
that
relax
Con
mi
corazón
divino
With
my
divine
heart
Y
pa′
Avelinos
tu
homenaje
And
to
Avelinos
your
tribute
Así
que
cargo
con
el
don
de
poner
voz
So
I
charge
with
the
gift
of
putting
voice
A
relatos
que
callaron
por
culpa
de
no
ser
dios
To
stories
that
were
silent
because
they
were
not
God
Pero
aquí
sigo
con
la
mente
y
la
ilusión
But
here
I
am
still
with
the
mind
and
the
illusion
De
poner
todo
en
su
sitio
como
el
buen
señor
pidió
To
put
everything
in
its
place
as
the
good
lord
asked
Avemaría,
reina
de
mi
fantasía
Hail
Mary,
queen
of
my
fantasy
Cómo
hago
para
que
todo
se
aleje
ya
de
satán
How
do
I
get
everything
away
from
Satan
now
Tú
en
mí
confías
me
diste
la
melodía
You
trust
in
me
You
gave
me
the
melody
Que
le
servirá
de
guía
hasta
que
llegue
el
juicio
final
That
will
serve
as
a
guide
until
the
final
judgment
comes
Juro
luchar
por
mi
sangre
I
swear
to
fight
for
my
blood
Llegar
a
ser
alguien,
devolver
la
fe
To
become
someone,
to
return
the
faith
Cuento
con
miles
de
frases
I
have
thousands
of
phrases
Poemas
y
encantes
que
yo
recité
Poems
and
encantes
that
I
recited
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergi Pouget Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.