Pure Nigga - Como el Buen Señor Pidió - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pure Nigga - Como el Buen Señor Pidió




Como el Buen Señor Pidió
As the Good Lord Asked
Podría ver este corto amanecer
I could see this short sunrise
Con los ojos de un humano que la paz no pudo ver
With the eyes of a human that peace could not see
Pero decidí ser un ángel por doquier
But I decided to be an angel everywhere
Predico junto al error, profesor para aprender
I preach next to error, teacher to learn
Si cada fallo fuera el tallo de una flor
If every fault were the stem of a flower
Cada pétalo sería un "lo siento" que mintió
Every petal would be a "I'm sorry" that lied
Si cada lágrima mojará con perdón
If every tear will wet with forgiveness
Nadaría en este mar que acumula un corazón
I would swim in this sea that accumulates a heart
Trato de ser dios, pero dios siempre perdona
I try to be god, but God always forgives
Y hay humanos pordioseros que jamás serán personas
And there are beggarly humans who will never be people
Ya sea por violar o por matarse la neurona
Either by raping or by killing the neuron
Pues la idea de ser dios como siempre me abandona
For the idea of being God as always leaves me
Así que cargo con el don de poner voz
So I charge with the gift of putting voice
A relatos que callaron por culpa de no ser dios
To stories that were silent because they were not God
Pero aquí sigo con la mente y la ilusión
But here I am still with the mind and the illusion
De poner todo en su sitio como el buen señor pidió
To put everything in its place as the good lord asked
Avemaría, reina de mi fantasía
Hail Mary, queen of my fantasy
Cómo hago para que todo se aleje ya de satán
How do I get everything away from Satan now
en confías, me diste la melodía
You trust in me, you gave me the melody
Que le servirá de guía hasta que llegue el juicio final
That will serve as a guide until the final judgment comes
Juro luchar por mi sangre
I swear to fight for my blood
Llegar a ser alguien, devolver la fe
To become someone, to return the faith
Cuento con miles de frases
I have thousands of phrases
Poemas y encantes que yo recité
Poems and encantes that I recited
Tal vez fui cruel con mi mente sanadora
Maybe I was cruel to my healing mind
Y tan dulce con aquel que nada bueno valora
And so sweet to the one who values nothing good
Pase mil horas atrapado en esta espora
Spend a thousand hours trapped in this spore
Donde el odio fue virtud que al malvado condecora
Where hatred was a virtue that decorated the wicked
Por eso dime cómo no voy a reír
That's why tell me how I'm not going to laugh
Si vivir fue el motivo por el que suelo escribir
If living was the reason I usually write
Un cálido elixir que te puede convertir
A warm elixir that can turn you
En un rudo trota mundos que si sabe dónde ir
In a badass trots worlds that if he knows where to go
Con tu amor con equipaje
With your love with baggage
Con dolor en cada frase
With pain in every sentence
Con el don de don Javier
With the gift of Don Javier
Y de Adela porto clase
And by Adela porto clase
Con mi Ron como brebaje
With my Rum as a concoction
Consecuencias que relajen
Consequences that relax
Con mi corazón divino
With my divine heart
Y pa′ Avelinos tu homenaje
And to Avelinos your tribute
Así que cargo con el don de poner voz
So I charge with the gift of putting voice
A relatos que callaron por culpa de no ser dios
To stories that were silent because they were not God
Pero aquí sigo con la mente y la ilusión
But here I am still with the mind and the illusion
De poner todo en su sitio como el buen señor pidió
To put everything in its place as the good lord asked
Avemaría, reina de mi fantasía
Hail Mary, queen of my fantasy
Cómo hago para que todo se aleje ya de satán
How do I get everything away from Satan now
en confías me diste la melodía
You trust in me You gave me the melody
Que le servirá de guía hasta que llegue el juicio final
That will serve as a guide until the final judgment comes
Juro luchar por mi sangre
I swear to fight for my blood
Llegar a ser alguien, devolver la fe
To become someone, to return the faith
Cuento con miles de frases
I have thousands of phrases
Poemas y encantes que yo recité
Poems and encantes that I recited





Writer(s): Sergi Pouget Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.