Paroles et traduction Pure Nigga - Como el Buen Señor Pidió
Como el Buen Señor Pidió
Как Господь просил
Podría
ver
este
corto
amanecer
Я
мог
бы
видеть
этот
короткий
рассвет
Con
los
ojos
de
un
humano
que
la
paz
no
pudo
ver
Глазами
человека,
который
не
видел
мира
Pero
decidí
ser
un
ángel
por
doquier
Но
я
решил
быть
ангелом
везде
Predico
junto
al
error,
profesor
para
aprender
Я
проповедую
рядом
с
ошибкой,
учитель
для
обучения
Si
cada
fallo
fuera
el
tallo
de
una
flor
Если
бы
каждая
ошибка
была
стеблем
цветка
Cada
pétalo
sería
un
"lo
siento"
que
mintió
Каждый
лепесток
был
бы
"извините",
которое
солгало
Si
cada
lágrima
mojará
con
perdón
Если
бы
каждая
слеза
была
пропитана
прощением
Nadaría
en
este
mar
que
acumula
un
corazón
Я
бы
плавал
в
этом
море,
которое
наполняет
сердце
Trato
de
ser
dios,
pero
dios
siempre
perdona
Я
пытаюсь
быть
богом,
но
бог
всегда
прощает
Y
hay
humanos
pordioseros
que
jamás
serán
personas
И
есть
человеческие
нищие,
которые
никогда
не
станут
людьми
Ya
sea
por
violar
o
por
matarse
la
neurona
Будь
то
из-за
изнасилования
или
убийства
Pues
la
idea
de
ser
dios
como
siempre
me
abandona
Ибо
идея
быть
богом,
как
всегда,
покидает
меня
Así
que
cargo
con
el
don
de
poner
voz
Поэтому
я
несу
дар
голоса
A
relatos
que
callaron
por
culpa
de
no
ser
dios
Рассказам,
которые
молчали
из-за
того,
что
не
были
богами
Pero
aquí
sigo
con
la
mente
y
la
ilusión
Но
я
все
еще
здесь
с
разумом
и
иллюзией
De
poner
todo
en
su
sitio
como
el
buen
señor
pidió
Расставить
все
по
своим
местам,
как
просил
Господь
Avemaría,
reina
de
mi
fantasía
Богородица,
королева
моих
фантазий
Cómo
hago
para
que
todo
se
aleje
ya
de
satán
Как
мне
сделать
так,
чтобы
все
это
ушло
от
сатаны
Tú
en
mí
confías,
me
diste
la
melodía
Ты
веришь
в
меня,
ты
дала
мне
мелодию
Que
le
servirá
de
guía
hasta
que
llegue
el
juicio
final
Которая
будет
ему
путеводной
звездой
до
Страшного
суда
Juro
luchar
por
mi
sangre
Клянусь
бороться
за
свою
кровь
Llegar
a
ser
alguien,
devolver
la
fe
Стать
кем-то,
вернуть
веру
Cuento
con
miles
de
frases
У
меня
есть
тысячи
фраз
Poemas
y
encantes
que
yo
recité
Поэмы
и
заклинания,
которые
я
читаю
Tal
vez
fui
cruel
con
mi
mente
sanadora
Может
быть,
я
был
жесток
с
моим
целительным
разумом
Y
tan
dulce
con
aquel
que
nada
bueno
valora
И
так
мягок
с
тем,
кто
ничего
хорошего
не
ценит
Pase
mil
horas
atrapado
en
esta
espora
Я
провел
тысячу
часов,
запертый
в
этой
тюрьме
Donde
el
odio
fue
virtud
que
al
malvado
condecora
Где
ненависть
была
добродетелью,
которая
награждает
злых
Por
eso
dime
cómo
no
voy
a
reír
Поэтому
скажи
мне,
как
мне
не
смеяться
Si
vivir
fue
el
motivo
por
el
que
suelo
escribir
Если
жить
было
причиной,
по
которой
я
пишу
Un
cálido
elixir
que
te
puede
convertir
Теплый
эликсир,
который
может
превратить
En
un
rudo
trota
mundos
que
si
sabe
dónde
ir
В
грубого
бродягу,
который
знает,
куда
идти
Con
tu
amor
con
equipaje
С
твоей
любовью
в
качестве
багажа
Con
dolor
en
cada
frase
С
болью
в
каждой
фразе
Con
el
don
de
don
Javier
С
даром
дона
Хавьера
Y
de
Adela
porto
clase
И
от
Аделы
я
ношу
класс
Con
mi
Ron
como
brebaje
С
моим
ромом
как
напитком
Consecuencias
que
relajen
Последствия,
которые
расслабляют
Con
mi
corazón
divino
С
моим
божественным
сердцем
Y
pa′
Avelinos
tu
homenaje
И
для
Авелино
твое
почтение
Así
que
cargo
con
el
don
de
poner
voz
Поэтому
я
несу
дар
голоса
A
relatos
que
callaron
por
culpa
de
no
ser
dios
Рассказам,
которые
молчали
из-за
того,
что
не
были
богами
Pero
aquí
sigo
con
la
mente
y
la
ilusión
Но
я
все
еще
здесь
с
разумом
и
иллюзией
De
poner
todo
en
su
sitio
como
el
buen
señor
pidió
Расставить
все
по
своим
местам,
как
просил
Господь
Avemaría,
reina
de
mi
fantasía
Богородица,
королева
моих
фантазий
Cómo
hago
para
que
todo
se
aleje
ya
de
satán
Как
мне
сделать
так,
чтобы
все
это
ушло
от
сатаны
Tú
en
mí
confías
me
diste
la
melodía
Ты
веришь
в
меня,
ты
дала
мне
мелодию
Que
le
servirá
de
guía
hasta
que
llegue
el
juicio
final
Которая
будет
ему
путеводной
звездой
до
Страшного
суда
Juro
luchar
por
mi
sangre
Клянусь
бороться
за
свою
кровь
Llegar
a
ser
alguien,
devolver
la
fe
Стать
кем-то,
вернуть
веру
Cuento
con
miles
de
frases
У
меня
есть
тысячи
фраз
Poemas
y
encantes
que
yo
recité
Поэмы
и
заклинания,
которые
я
читаю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergi Pouget Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.