Paroles et traduction Pure Prairie League - Long Cold Winter
Well
with
a
break-in
come
to
stay,
who
stole
my
heart-
I
remember
only
glimpses
Что
ж,
со
взломом,
пришедшим
погостить,
кто
украл
мое
сердце-я
помню
лишь
мельком.
With
a
hard
core
smile
like
a
homeless
child
I
was
reduced
to
present
tenses
С
жестокой
улыбкой,
как
у
бездомного
ребенка,
я
был
низведен
до
настоящего
времени.
You
have
a
high
life
feel
Do
you
wanna
make
a
deal-
droppin′
all
pretenses
Ты
ведешь
светскую
жизнь,
чувствуешь,
что
хочешь
заключить
сделку
- отбросить
все
притворства
Go
on,
keep
a
grinnin'-
I′m
loose
while
I'm
winnin'-
no
payin′
loves
expenses
Давай,
продолжай
ухмыляться
- я
свободен,
пока
выигрываю
- никаких
расходов
на
любовь.
It′s
been
a
long
cold
winter...
bare
black
trees
against
an
orange
sky
Это
была
долгая
холодная
зима
...
голые
черные
деревья
на
фоне
оранжевого
неба.
Then
your
dreams
all
fade
like
the
snow...
and
if
I
could,
I
would
fly...
Тогда
все
твои
мечты
исчезают,
как
снег
...
и
если
бы
я
мог,
я
бы
полетел...
I
would
fly.
Я
бы
полетел.
In
an
unscheduled
fade
away
you
left
a
trail
that
a
baby
could
have
followed
В
незапланированном
исчезновении
ты
оставила
след,
по
которому
мог
бы
пойти
и
ребенок.
Well,
honey
don't
you
know
that
what
you
stole
from
me
was
only
there
to
borrow
Ну,
милая,
разве
ты
не
знаешь,
что
то,
что
ты
украла
у
меня,
было
только
для
того,
чтобы
занять
It′s
been
a
long
cold
winter...
bare
black
trees
against
an
orange
sky
Это
была
долгая
холодная
зима
...
голые
черные
деревья
на
фоне
оранжевого
неба.
Then
your
dreams
all
fade
like
the
snow...
and
if
I
could,
I
would
fly...
Тогда
все
твои
мечты
исчезают,
как
снег
...
и
если
бы
я
мог,
я
бы
полетел...
I
would
fly...
Я
бы
полетел...
It's
been
a
long
cold
winter...
bare
black
trees
against
an
orange
sky
Это
была
долгая
холодная
зима
...
голые
черные
деревья
на
фоне
оранжевого
неба.
Then
your
dreams
all
fade
like
the
snow...
and
if
I
could,
I
would
fly...
Тогда
все
твои
мечты
исчезают,
как
снег
...
и
если
бы
я
мог,
я
бы
полетел...
I
would
fly...
Я
бы
полетел...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Powell, Reilly, Goshin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.