Puro Veneno feat. Marco Sinesse - Fiestas de barrio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Puro Veneno feat. Marco Sinesse - Fiestas de barrio




Fiestas de barrio
Neighborhood Parties
Fiestas de barrio
Neighborhood Parties
Fiestas de barrio
Neighborhood Parties
Iba todo bien pero ese ciego te la lio
Everything was going well but that blind man screwed you over
Marco y Puro
Marco and Puro
Otro día más en la city
Another day in the city
Me enciendo un piti
I light a cigarette
Hace mucho que me derretí
I've been melting for a long time
Esto lo hago por ti
I do this for you
Recuerdo fiestas de barrio donde te conocí
I remember neighborhood parties where I met you
Fiestas de barrio
Neighborhood Parties
Fiestas de barrio
Neighborhood Parties
Resaca de Larios
Larios hangover
Iba todo bien pero ese ciego te la lio
Everything was going well but that blind man screwed you over
Fiestas de barrio
Neighborhood Parties
Cuando vas hasta el culo es cuando fallan los cálculos
When you're up to your neck, that's when the calculations fail
Yo iba fatal de Negrita y Brugal
I was in bad shape from Negrita and Brugal
Empecé a gritar y tal
I started screaming and stuff
Iba a vomitar cuando te vi solita
I was going to vomit when I saw you alone
Bonita lobita gyal
Pretty little wolf gyal
No pude evitar levitar hasta tu zona orbital
I couldn't help but levitate to your orbital zone
Holita que tal
Hello, how are you
Esa carita no se me iba a olvidar en años
That little face I wouldn't forget for years
Estoy muy lejos del rebaño
I'm a far cry from the herd
Mis colegas me estarán buscando por si me hago daño
My colleagues will be looking for me in case I get hurt
Invítame un trago
Buy me a drink
Vamos, que no
Come on, no
Tacaño
Cheapskate
Venga nena quédate en el barrio
Come on baby stay in the neighborhood
Que no que no que no
No, no, no
Me voy a casa a darme un baño
I'm going home to take a bath
Paso de tus labios adiós
I'm over your lips, goodbye
Ya nos veremos en otras fiestas de barrio
See you at other neighborhood parties
Donde te conocí
Where I met you
Fiestas de barrio
Neighborhood Parties
Fiestas de barrio
Neighborhood Parties
Fiestas de barrio
Neighborhood Parties
Resaca de Larios
Larios hangover
Iba todo bien pero ese ciego te la lio
Everything was going well but that blind man screwed you over
Más mañanas de resaca que de madrugar
More hungover mornings than early mornings
Hay que fallar para saber donde pisar
You have to fail to know where to step
En mi día día nicotina mi guía no me deja en banda
In my day to day, nicotine my guide never lets me down
Lágrimas caen de mis ojos como avalancha
Tears fall from my eyes like an avalanche
El que es calle calla y el que va del palo al final falla
He who is street is silent and he who goes from stick to stick eventually fails
Mal acabarás ya verás canalla vaya vaya
You will end up badly, you will see scoundrel, go, go
Te has pasao de la raya si te caes te callas
You have crossed the line, if you fall you shut up
Buscando mi norte sin mover un pelo
Looking for my north without moving a hair
Hago caso a mi cerebro y mi cora tiene celos
I listen to my brain and my heart is jealous
De la disco al parque del parque a kelo
From the disco to the park, from the park to kelo
Estás a puntito de caramelo
You're about to caramel
Un trago más y caes al suelo
One more drink and you fall to the ground
Rímalo en el barrio
Rhyme it in the neighborhood
Real como malfario
Real as bad luck
Caes al barro
You fall into the mud
Resaca e Larios
Larios hangover
Fiestas de barrio
Neighborhood Parties
Eres un dramas cavas tu tumba sin pala
You're a drama, you dig your grave without a shovel
Retúmbala la bala Ballantines y unas calás
Make it rumble the bullet Ballantines and some calás
Malas palabras entre las flacas
Bad words between the skinny
A quien alabas lava tu cara en lava
Whoever you praise, wash your face in lava
La buena racha te saldrá cara
The good streak will cost you
Para de parlar y paga
Stop talking and pay
Las ganas de ganar se ven en la cara
The desire to win is seen on the face
La rata más mala mal acaba
The baddest rat ends badly
La más sabia manda en la cloaca
The wisest rules the sewer
Y no vale nada
And it's worthless
Fiestas de barrio, fiestas de barrio
Neighborhood parties, neighborhood parties
Iba todo bien pero ese ciego te la lio
Everything was going well but that blind man screwed you over
Fiestas de barrio
Neighborhood Parties
Cuando vas hasta el culo es cuando fallan los cálculos
When you're up to your neck, that's when the calculations fail
Fiestas de barrio, botella de Larios
Neighborhood parties, bottle of Larios
Iba todo bien pero ese ciego te la lio
Everything was going well but that blind man screwed you over
Fiestas de barrio
Neighborhood Parties
Cuando vas hasta el culo es cuando fallan los cálculos
When you're up to your neck, that's when the calculations fail
Nos gusta rimar no somos niños de guetto
We like to rhyme, we are not ghetto kids
Hip hop real lo primero es lo primero
Real hip hop first things first
Criaos en línea 9, M30, Retiro
Raised on line 9, M30, Retiro
Lo hacemos por cubata aquí no vemos dinero
We do it for a drink, we don't see money here
Ni combo ni hostias
No combo or bullshit
Colegas de plano
Plane colleagues
Tiramos de pleno El Perro y Puro Veneno
We pull full El Perro and Puro Veneno
Tol día del tuto al parque
Tol day from the tuto to the park
Del parque al chino
From the park to the Chinese
Dicen que no hemos visto nada loco vosotros menos
They say we haven't seen anything crazy, you guys less so
To lo que hacemos lo hacemos en vano
Everything we do we do in vain
Las luces se diluyen con los ojos de vino
The lights are diluted with the eyes of wine
No ni quién eres ay no me fío
I don't even know who you are, oh, I don't trust
Ícaro cayó por un único fallo
Icarus fell with a single failure
Vuelvo a casa tarde un miércoles
I come home late on a Wednesday
En mis cascos LFAM, Kiko, Ceci, La Boheme
In my headphones LFAM, Kiko, Ceci, La Boheme
Tol puto barrio con cara de ángel joder
The whole fucking neighborhood with an angel face, damn
La rumana buscando chatarra en el container
The Romanian woman looking for scrap metal in the container
La mitad de la M30 pa abajo son unos fekas
Half of the M30 down are some fakes
Que pa quemar el papel se les pega hasta las chusta los labios
That to burn the paper they even stick their lips to the chusta
Lo sabe tol barrio
The whole neighborhood knows
Que aquí el hachís más suave se lo fuman como barro
That here the smoothest hashish is smoked like mud
Se nota por el banco que esto no es un guetto
You can tell by the bench that this is not a ghetto
Los niños de veinte ya tienen un coche nuevo
Twenty year olds already have a new car
Aquí hay pan se moja el huevo
Here there is bread, the egg is dipped
Están los que van y entre las piernas vuelve el rabo
There are those who go and the tail returns between their legs
Aquí hay heavys baby, kinki stars
Here are heavys baby, kinki stars
Adoro a to los niños y las niñas que están
I adore all the boys and girls who are
Da igual a qué lao de la M30 van
It doesn't matter which side of the M30 they go to
Si al final acabamos todos en el hospital
If in the end we all end up in the hospital
La moda es lo que nos mola
Fashion is what we like
Ver algo bonito y ponernos a la cola
See something nice and get in line
Somos todo mu tranquilos pero nos tocan las bolas
We're all very calm but they touch our balls
Y armamos un pollo que ni la poli controla
And we set up a chicken that not even the police control





Writer(s): Agustín Valido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.