Puro Veneno feat. Marco Sinesse - bakintrappin - traduction des paroles en allemand

bakintrappin - Puro Veneno traduction en allemand




bakintrappin
bakintrappin
Una cerveza en el parque
Ein Bier im Park
Y un piti en el ascensor
Und eine Kippe im Aufzug
Casi que no puedo
Ich kann kaum
Pero al final lo he hecho
Aber am Ende habe ich es geschafft
Me intentaste frenar
Du hast versucht, mich zu bremsen
Termine tocando el techo
Am Ende habe ich die Decke berührt
Quédate el resto
Behalte den Rest
Que te sea se provecho
Lass es dir gut gehen
Pedrito, Mariano
Pedrito, Mariano
Jose Luis, Jose María
Jose Luis, Jose Maria
Sois todos la misma mierda
Ihr seid alle der gleiche Dreck
No decís mas que mentiras
Ihr sagt nichts als Lügen
Copáis todos los medios y
Ihr nehmt alle Medien ein und
Encima vais de guays
Spielt euch auch noch auf
Si os veo otra vez no me pienso callar
Wenn ich euch wiedersehe, werde ich nicht schweigen
Ayayay, ¿que está pasando aquí?
Ayayay, was passiert hier?
Veo nazis por Madrid
Ich sehe Nazis in Madrid
Esto es capital city
Das ist die Hauptstadt
Esto no es puto Berlín
Das ist nicht verdammtes Berlin
Vete ya de aquí vete ya de aquí
Geh weg von hier, geh weg von hier
Hijo puta this is my territory
Du Hurensohn, das ist mein Revier
Suena alarma nuclear
Atom-Alarm ertönt
Si esta bien o si esta mal
Ob es gut oder schlecht ist
Eso me da igual eso me la suda
Das ist mir egal, das ist mir scheißegal
Mi parcero no puedo comprender
Mein Kumpel, ich kann nicht verstehen
Como antes de que empiece el juego
Wie du, bevor das Spiel beginnt
Ya vas a perder
Schon verlierst
No lo se, no lo se
Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht
Pray for the loser
Bete für den Verlierer
Yo soy la crem de la crem
Ich bin die Crème de la Crème
Tu eres la mierda de ayer
Du bist der Dreck von gestern
No lo se, no lo se
Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht
Pray for the loser
Bete für den Verlierer
Yo soy la crem de la crem
Ich bin die Crème de la Crème
Tu eres la mierda de ayer
Du bist der Dreck von gestern
Voy corriendo por la calle me dice no corra más
Ich renne die Straße entlang, sie sagt, renn nicht mehr
Voy corriendo por la vida me dice no corra más
Ich renne durchs Leben, sie sagt, renn nicht mehr
Voy andando todos los días me dicen a dónde vas
Ich gehe jeden Tag, sie fragen mich, wohin ich gehe
No tengo miedo a morir por eso cruzo sin mirar
Ich habe keine Angst zu sterben, deshalb überquere ich die Straße, ohne zu schauen
Yo antes era rapero calidad (Calidad)
Ich war früher ein Qualitäts-Rapper (Qualität)
Me encontré una musa en la ciudad (La ciudad)
Ich habe eine Muse in der Stadt gefunden (Der Stadt)
Se fue sin mirar atrás (Sin mirar atrás)
Sie ging, ohne zurückzublicken (Ohne zurückzublicken)
Y ahora solo tengo tra, tra, tra, tra, tra
Und jetzt habe ich nur noch tra, tra, tra, tra, tra
¿Qué quieres de mí? Yo te maldigo
Was willst du von mir? Ich verfluche dich
Te estás haciendo dedos con mi estilo maricón
Du wichst dir einen auf meinen Style, du Schwuchtel
Me encontré al demonio en un callejón, pero he salido
Ich habe den Teufel in einer Gasse getroffen, aber ich bin rausgekommen
Me buscan líos, yo estoy limpio, lo sabe Dios
Sie suchen Ärger, ich bin sauber, Gott weiß es
Driving en Toyota, ya no pruebo bellota
Fahre im Toyota, ich probiere kein Haschisch mehr
Caigo como gota que desborda el vaso
Ich falle wie ein Tropfen, der das Glas überlaufen lässt
Ellos juleando y yo ni caso
Sie stressen rum und ich beachte es nicht
Tírame la primera piedra, va a rebotar
Wirf den ersten Stein, er wird abprallen
Esos traperitos no saben lo que es estilo
Diese kleinen Trapper wissen nicht, was Stil ist
Lo mío sale del tirón, lo tiro por cortesía
Meins kommt direkt raus, ich werfe es aus Höflichkeit
Hablan de putas, drogas y cocodrilos
Sie reden von Huren, Drogen und Krokodilen
Yo no tengo na de eso loco, solo poesía
Ich habe nichts davon, Mann, nur Poesie
Ella es una rompecorazones, no me da razones
Sie ist eine Herzensbrecherin, sie gibt mir keine Gründe
Ella es una rompecorazones, no me da razones
Sie ist eine Herzensbrecherin, sie gibt mir keine Gründe
Ella es una rompecorazones, no me da razones
Sie ist eine Herzensbrecherin, sie gibt mir keine Gründe
Lo sabes loco, nunca te hagas ilusiones al final acaba metida en todas tus canciones
Du weißt es, Mann, mach dir niemals Illusionen, am Ende landet sie in all deinen Songs
Ella es una rompecorazones, no me da razones
Sie ist eine Herzensbrecherin, sie gibt mir keine Gründe
Heartbreaker, heart, heartbreaker
Heartbreaker, heart, heartbreaker
Ella es una rompecorazones
Sie ist eine Herzensbrecherin





Writer(s): Agustín Valido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.