Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
cerveza
en
el
parque
Ein
Bier
im
Park
Y
un
piti
en
el
ascensor
Und
eine
Kippe
im
Aufzug
Casi
que
no
puedo
Ich
kann
kaum
Pero
al
final
lo
he
hecho
Aber
am
Ende
habe
ich
es
geschafft
Me
intentaste
frenar
Du
hast
versucht,
mich
zu
bremsen
Termine
tocando
el
techo
Am
Ende
habe
ich
die
Decke
berührt
Quédate
el
resto
Behalte
den
Rest
Que
te
sea
se
provecho
Lass
es
dir
gut
gehen
Pedrito,
Mariano
Pedrito,
Mariano
Jose
Luis,
Jose
María
Jose
Luis,
Jose
Maria
Sois
todos
la
misma
mierda
Ihr
seid
alle
der
gleiche
Dreck
No
decís
mas
que
mentiras
Ihr
sagt
nichts
als
Lügen
Copáis
todos
los
medios
y
Ihr
nehmt
alle
Medien
ein
und
Encima
vais
de
guays
Spielt
euch
auch
noch
auf
Si
os
veo
otra
vez
no
me
pienso
callar
Wenn
ich
euch
wiedersehe,
werde
ich
nicht
schweigen
Ayayay,
¿que
está
pasando
aquí?
Ayayay,
was
passiert
hier?
Veo
nazis
por
Madrid
Ich
sehe
Nazis
in
Madrid
Esto
es
capital
city
Das
ist
die
Hauptstadt
Esto
no
es
puto
Berlín
Das
ist
nicht
verdammtes
Berlin
Vete
ya
de
aquí
vete
ya
de
aquí
Geh
weg
von
hier,
geh
weg
von
hier
Hijo
puta
this
is
my
territory
Du
Hurensohn,
das
ist
mein
Revier
Suena
alarma
nuclear
Atom-Alarm
ertönt
Si
esta
bien
o
si
esta
mal
Ob
es
gut
oder
schlecht
ist
Eso
me
da
igual
eso
me
la
suda
Das
ist
mir
egal,
das
ist
mir
scheißegal
Mi
parcero
no
puedo
comprender
Mein
Kumpel,
ich
kann
nicht
verstehen
Como
antes
de
que
empiece
el
juego
Wie
du,
bevor
das
Spiel
beginnt
Ya
vas
a
perder
Schon
verlierst
No
lo
se,
no
lo
se
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht
Pray
for
the
loser
Bete
für
den
Verlierer
Yo
soy
la
crem
de
la
crem
Ich
bin
die
Crème
de
la
Crème
Tu
eres
la
mierda
de
ayer
Du
bist
der
Dreck
von
gestern
No
lo
se,
no
lo
se
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht
Pray
for
the
loser
Bete
für
den
Verlierer
Yo
soy
la
crem
de
la
crem
Ich
bin
die
Crème
de
la
Crème
Tu
eres
la
mierda
de
ayer
Du
bist
der
Dreck
von
gestern
Voy
corriendo
por
la
calle
me
dice
no
corra
más
Ich
renne
die
Straße
entlang,
sie
sagt,
renn
nicht
mehr
Voy
corriendo
por
la
vida
me
dice
no
corra
más
Ich
renne
durchs
Leben,
sie
sagt,
renn
nicht
mehr
Voy
andando
todos
los
días
me
dicen
a
dónde
vas
Ich
gehe
jeden
Tag,
sie
fragen
mich,
wohin
ich
gehe
No
tengo
miedo
a
morir
por
eso
cruzo
sin
mirar
Ich
habe
keine
Angst
zu
sterben,
deshalb
überquere
ich
die
Straße,
ohne
zu
schauen
Yo
antes
era
rapero
calidad
(Calidad)
Ich
war
früher
ein
Qualitäts-Rapper
(Qualität)
Me
encontré
una
musa
en
la
ciudad
(La
ciudad)
Ich
habe
eine
Muse
in
der
Stadt
gefunden
(Der
Stadt)
Se
fue
sin
mirar
atrás
(Sin
mirar
atrás)
Sie
ging,
ohne
zurückzublicken
(Ohne
zurückzublicken)
Y
ahora
solo
tengo
tra,
tra,
tra,
tra,
tra
Und
jetzt
habe
ich
nur
noch
tra,
tra,
tra,
tra,
tra
¿Qué
quieres
de
mí?
Yo
te
maldigo
Was
willst
du
von
mir?
Ich
verfluche
dich
Te
estás
haciendo
dedos
con
mi
estilo
tú
maricón
Du
wichst
dir
einen
auf
meinen
Style,
du
Schwuchtel
Me
encontré
al
demonio
en
un
callejón,
pero
he
salido
Ich
habe
den
Teufel
in
einer
Gasse
getroffen,
aber
ich
bin
rausgekommen
Me
buscan
líos,
yo
estoy
limpio,
lo
sabe
Dios
Sie
suchen
Ärger,
ich
bin
sauber,
Gott
weiß
es
Driving
en
Toyota,
ya
no
pruebo
bellota
Fahre
im
Toyota,
ich
probiere
kein
Haschisch
mehr
Caigo
como
gota
que
desborda
el
vaso
Ich
falle
wie
ein
Tropfen,
der
das
Glas
überlaufen
lässt
Ellos
juleando
y
yo
ni
caso
Sie
stressen
rum
und
ich
beachte
es
nicht
Tírame
la
primera
piedra,
va
a
rebotar
Wirf
den
ersten
Stein,
er
wird
abprallen
Esos
traperitos
no
saben
lo
que
es
estilo
Diese
kleinen
Trapper
wissen
nicht,
was
Stil
ist
Lo
mío
sale
del
tirón,
lo
tiro
por
cortesía
Meins
kommt
direkt
raus,
ich
werfe
es
aus
Höflichkeit
Hablan
de
putas,
drogas
y
cocodrilos
Sie
reden
von
Huren,
Drogen
und
Krokodilen
Yo
no
tengo
na
de
eso
loco,
solo
poesía
Ich
habe
nichts
davon,
Mann,
nur
Poesie
Ella
es
una
rompecorazones,
no
me
da
razones
Sie
ist
eine
Herzensbrecherin,
sie
gibt
mir
keine
Gründe
Ella
es
una
rompecorazones,
no
me
da
razones
Sie
ist
eine
Herzensbrecherin,
sie
gibt
mir
keine
Gründe
Ella
es
una
rompecorazones,
no
me
da
razones
Sie
ist
eine
Herzensbrecherin,
sie
gibt
mir
keine
Gründe
Lo
sabes
loco,
nunca
te
hagas
ilusiones
al
final
acaba
metida
en
todas
tus
canciones
Du
weißt
es,
Mann,
mach
dir
niemals
Illusionen,
am
Ende
landet
sie
in
all
deinen
Songs
Ella
es
una
rompecorazones,
no
me
da
razones
Sie
ist
eine
Herzensbrecherin,
sie
gibt
mir
keine
Gründe
Heartbreaker,
heart,
heartbreaker
Heartbreaker,
heart,
heartbreaker
Ella
es
una
rompecorazones
Sie
ist
eine
Herzensbrecherin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agustín Valido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.