Paroles et traduction Puro Veneno feat. Vicious Gata - Fresa
Descarga
toda
la
migraña
Unwind
from
all
of
your
migraines
Vente
conmigo
a
la
playa
ya
veremos
lo
que
pasa
Come
with
me
to
the
beach
and
we'll
see
what
happens
No
pienses
tanto
que
me
cansa
Don't
think
too
much,
it's
tiring
me
out
Tengo
planes
de
resaca
I
have
plans
to
get
hungover
Estar
contigo
en
el
agua
sumergiéndome
en
tu
cara
Being
with
you
in
the
ocean,
diving
deep
into
your
face
No
hay
tregua
There's
no
truce
Somos
olas
serenas
We
are
calm
waves
Nos
fundimos
cuando
nos
miramos
We
merge
when
we
look
at
each
other
Cuando
me
camelas
When
you
flirt
with
me
Siento
el
cielo
si
me
tocas
por
encima
de
la
pierna
I
feel
like
I'm
in
heaven
when
you
touch
me
above
my
thighs
Santo
cielo
digo
cuando
te
quitas
la
camiseta
Holy
heaven
I
say
when
you
take
off
your
shirt
Te
quitas
la
camiseta
You
take
off
your
shirt
Te
quitas
la
camiseta
You
take
off
your
shirt
Cuando
me
clavas
las
uñas
y
me
agarras
la
cadera
When
your
nails
dig
into
me
and
you
grab
my
hips
Te
quitas
la
camiseta
You
take
off
your
shirt
Te
quitas
la
camiseta
You
take
off
your
shirt
Te
quitas
la
camiseta
You
take
off
your
shirt
Cuando
me
miras
profundo
y
me
agarras
la
coleta
When
you
look
deep
into
my
eyes
and
grab
my
ponytail
Tú
me
agarras
la
coleta
You
grab
my
ponytail
Pies
descalzos
en
la
arena
Bare
feet
in
the
sand
No
apagues
la
luz
tan
pronto
que
luego
te
me
desvelas
Don't
turn
off
the
light
too
soon
or
you'll
just
get
restless
Abre
todo
lo
que
puedas
Open
up
as
much
as
you
can
Saca
el
jugo
y
déjame
jugar
con
tu
zumo
de
fresa
Bring
the
juice
and
let
me
play
with
your
strawberry
juice
Pies
descalzos
en
la
arena
Bare
feet
in
the
sand
No
apagues
la
luz
tan
pronto
Don't
turn
off
the
light
too
soon
Que
luego
te
me
desvelas
Or
you'll
just
get
restless
Abre
todo
lo
que
puedas
Open
up
as
much
as
you
can
Saca
el
jugo
y
déjame
jugar
Bring
the
juice
and
let
me
play
He
creído
enamorarme
tantas
veces
I
have
thought
I
was
falling
in
love
so
many
times
Que
no
se
si
esta
es
la
de
verdad
o
solo
otra
que
lo
parece
That
I
don't
know
if
this
is
the
real
deal
or
just
another
one
that
seems
like
it
Me
muerdo
las
uñas
y
dudo
de
todo
I
bite
my
nails
and
I
doubt
everything
La
mayoría
de
mis
ralladas
resultan
ser
gilipolleces
Most
of
my
worries
turn
out
to
be
nonsense
Y
tú
que
has
estado
cuando
estaba
solo
And
you've
been
there
when
I
was
alone
Que
me
has
visto
llorar
sin
freno
That
you've
seen
me
cry
out
of
control
Sé
que
te
quiero
a
ti
y
te
daría
todo
I
know
that
I
love
you
and
I
would
give
you
everything
Tengo
miedo
de
que
mi
todo
sea
poco
pa
ti
I'm
afraid
that
my
everything
won't
be
enough
for
you
He
estado
pensando
que
tú
tienes
mucho
que
perder
I've
been
thinking
that
you
have
a
lot
to
lose
Y
yo
tengo
mucho
por
ganar
And
I
have
a
lot
to
gain
He
estado
pensando
que
I've
been
thinking
that
He
estado
pensando
I've
been
thinking
Un
piti
a
tu
lado
parece
un
peta
A
smoke
with
you
seems
like
a
joint
Un
beso
tuyo
basta
pa
inspirar
todas
mis
letras
A
kiss
from
you
is
enough
to
inspire
all
my
lyrics
Me
gusta
vacilarte
pero
sabes
que
me
late
I
like
to
tease
you
but
you
know
my
heart
races
for
you
Me
gusta
estar
contigo
y
que
te
quites
la
camiseta
I
like
being
with
you
and
for
you
to
take
off
your
shirt
Chico
peca
no
seas
tonto
Guy,
don't
be
so
dumb
Besos
en
las
mejillas
me
olvidé
de
aquel
instante
Kisses
on
your
cheeks,
I
forgot
that
moment
Arrepentimiento
a
medias
y
mil
discordias
Halfway
regret
and
a
thousand
disagreements
Cigarros
en
el
parque
y
un
pasado
de
promesas
rotas
Cigarettes
in
the
park
and
a
history
of
broken
promises
He
estado
pensando
que
tú
tienes
mucho
que
perder
I've
been
thinking
that
you
have
a
lot
to
lose
Y
yo
tengo
mucho
por
ganar
And
I
have
a
lot
to
gain
He
estado
pensando
que
I've
been
thinking
that
He
estado
pensando
I've
been
thinking
No
recuerdo
las
horas
lo
que
busco
es
que
no
acaben
I
don't
remember
the
time,
all
I
want
is
for
it
not
to
end
Tus
labios
calentitos
me
saben
a
café
late
Your
warm
lips
taste
like
a
café
late
to
me
Y
como
late
mi
corazón
cuando
me
dices
nena
que
haces
And
how
my
heart
races
when
you
say
to
me,
"Babe,
what
are
you
doing?"
Mi
corazón
cuando
me
dices
nena
que
haces
My
heart
races
when
you
say
to
me,
"Babe,
what
are
you
doing?"
No
pares,
no
te
me
enfades
tanto
Don't
stop,
don't
get
so
mad
at
me
Sé
que
nos
picamos,
pero
no
merece
el
llanto
I
know
we
get
on
each
other's
nerves,
but
it's
not
worth
the
tears
Estoy
al
mando
y
al
mismo
tiempo
tú
me
estás
llevando
I'm
in
charge
and
at
the
same
time
you're
leading
me
Siento
la
ciudad
fantasma
si
no
vamos
de
la
mano
I
feel
like
the
city
is
a
ghost
town
if
we're
not
holding
hands
Si
nos
vamos
de
la
mano
If
we
hold
hands
Si
nos
vamos
de
la
mano
If
we
hold
hands
El
pasado
sabe
agrio
pero
contigo
los
tragos
son
sagrados
The
past
tastes
sour,
but
with
you,
the
drinks
are
sweet
Si
me
coges
de
la
mano
If
you
hold
my
hand
Si
me
coges
de
la
mano
If
you
hold
my
hand
Si
me
coges
de
la
mano
If
you
hold
my
hand
Paso
de
remordimientos
solo
quédate
a
mi
lado
I
don't
care
about
regrets,
just
stay
with
me
Perdón
si
me
confundo
y
te
digo
que
ya
no
quiero
I'm
sorry
if
I
get
confused
and
tell
you
I
don't
want
to
anymore
Que
tengo
miedo
o
que
me
rallan
los
celos
That
I'm
afraid
or
that
I'm
jealous
Si
tuviera
que
elegir
entre
el
cielo
y
el
infierno
If
I
had
to
choose
between
heaven
and
hell
Elijo
el
fuego
de
ese
infierno
si
lo
enciende
tu
mechero
I
would
choose
the
fire
of
that
hell
if
your
lighter
lit
it
Y
no
me
quejo
And
I
don't
complain
Y
no
me
quejo
And
I
don't
complain
Y
no
me
quejo
And
I
don't
complain
Y
no
me
quejo
And
I
don't
complain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agustín Valido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.