Puro Veneno feat. Vicious Gata - Fresa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Puro Veneno feat. Vicious Gata - Fresa




Fresa
Strawberry
Descarga toda la migraña
Unwind from all of your migraines
Vente conmigo a la playa ya veremos lo que pasa
Come with me to the beach and we'll see what happens
No pienses tanto que me cansa
Don't think too much, it's tiring me out
Tengo planes de resaca
I have plans to get hungover
Estar contigo en el agua sumergiéndome en tu cara
Being with you in the ocean, diving deep into your face
No hay tregua
There's no truce
Somos olas serenas
We are calm waves
Nos fundimos cuando nos miramos
We merge when we look at each other
Cuando me camelas
When you flirt with me
Siento el cielo si me tocas por encima de la pierna
I feel like I'm in heaven when you touch me above my thighs
Santo cielo digo cuando te quitas la camiseta
Holy heaven I say when you take off your shirt
Te quitas la camiseta
You take off your shirt
Te quitas la camiseta
You take off your shirt
Cuando me clavas las uñas y me agarras la cadera
When your nails dig into me and you grab my hips
Te quitas la camiseta
You take off your shirt
Te quitas la camiseta
You take off your shirt
Te quitas la camiseta
You take off your shirt
Cuando me miras profundo y me agarras la coleta
When you look deep into my eyes and grab my ponytail
me agarras la coleta
You grab my ponytail
Pies descalzos en la arena
Bare feet in the sand
No apagues la luz tan pronto que luego te me desvelas
Don't turn off the light too soon or you'll just get restless
Abre todo lo que puedas
Open up as much as you can
Saca el jugo y déjame jugar con tu zumo de fresa
Bring the juice and let me play with your strawberry juice
Pies descalzos en la arena
Bare feet in the sand
No apagues la luz tan pronto
Don't turn off the light too soon
Que luego te me desvelas
Or you'll just get restless
Abre todo lo que puedas
Open up as much as you can
Saca el jugo y déjame jugar
Bring the juice and let me play
He creído enamorarme tantas veces
I have thought I was falling in love so many times
Que no se si esta es la de verdad o solo otra que lo parece
That I don't know if this is the real deal or just another one that seems like it
Me muerdo las uñas y dudo de todo
I bite my nails and I doubt everything
La mayoría de mis ralladas resultan ser gilipolleces
Most of my worries turn out to be nonsense
Y que has estado cuando estaba solo
And you've been there when I was alone
Que me has visto llorar sin freno
That you've seen me cry out of control
que te quiero a ti y te daría todo
I know that I love you and I would give you everything
Tengo miedo de que mi todo sea poco pa ti
I'm afraid that my everything won't be enough for you
He estado pensando que tienes mucho que perder
I've been thinking that you have a lot to lose
Y yo tengo mucho por ganar
And I have a lot to gain
He estado pensando que
I've been thinking that
He estado pensando
I've been thinking
Un piti a tu lado parece un peta
A smoke with you seems like a joint
Un beso tuyo basta pa inspirar todas mis letras
A kiss from you is enough to inspire all my lyrics
Me gusta vacilarte pero sabes que me late
I like to tease you but you know my heart races for you
Me gusta estar contigo y que te quites la camiseta
I like being with you and for you to take off your shirt
Chico peca no seas tonto
Guy, don't be so dumb
Besos en las mejillas me olvidé de aquel instante
Kisses on your cheeks, I forgot that moment
Arrepentimiento a medias y mil discordias
Halfway regret and a thousand disagreements
Cigarros en el parque y un pasado de promesas rotas
Cigarettes in the park and a history of broken promises
He estado pensando que tienes mucho que perder
I've been thinking that you have a lot to lose
Y yo tengo mucho por ganar
And I have a lot to gain
He estado pensando que
I've been thinking that
He estado pensando
I've been thinking
No recuerdo las horas lo que busco es que no acaben
I don't remember the time, all I want is for it not to end
Tus labios calentitos me saben a café late
Your warm lips taste like a café late to me
Y como late mi corazón cuando me dices nena que haces
And how my heart races when you say to me, "Babe, what are you doing?"
Mi corazón cuando me dices nena que haces
My heart races when you say to me, "Babe, what are you doing?"
No pares, no te me enfades tanto
Don't stop, don't get so mad at me
que nos picamos, pero no merece el llanto
I know we get on each other's nerves, but it's not worth the tears
Estoy al mando y al mismo tiempo me estás llevando
I'm in charge and at the same time you're leading me
Siento la ciudad fantasma si no vamos de la mano
I feel like the city is a ghost town if we're not holding hands
Si nos vamos de la mano
If we hold hands
Si nos vamos de la mano
If we hold hands
El pasado sabe agrio pero contigo los tragos son sagrados
The past tastes sour, but with you, the drinks are sweet
Si me coges de la mano
If you hold my hand
Si me coges de la mano
If you hold my hand
Si me coges de la mano
If you hold my hand
Paso de remordimientos solo quédate a mi lado
I don't care about regrets, just stay with me
Perdón si me confundo y te digo que ya no quiero
I'm sorry if I get confused and tell you I don't want to anymore
Que tengo miedo o que me rallan los celos
That I'm afraid or that I'm jealous
Si tuviera que elegir entre el cielo y el infierno
If I had to choose between heaven and hell
Elijo el fuego de ese infierno si lo enciende tu mechero
I would choose the fire of that hell if your lighter lit it
Y no me quejo
And I don't complain
Y no me quejo
And I don't complain
Y no me quejo
And I don't complain
Y no me quejo
And I don't complain





Writer(s): Agustín Valido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.