Paroles et traduction Puro Veneno - Me mola
La
vida
no
es
tan
dura
por
eso
me
mola
Life
is
not
that
harsh,
that's
why
I'm
into
it
Llámame
sin
compromiso
si
tienes
casa
sola
Call
me
with
no
commitment
if
you
have
a
house
alone
Toda
la
noche
mirando
el
techo
All
night
long
staring
at
the
ceiling
Hay
menos
humo
en
Notre
Dame
que
en
mi
puto
pecho
There's
less
smoke
in
Notre
Dame
than
in
my
damn
chest
Clávame
el
puñal
hasta
al
cora
pa
que
muera
Stab
me
in
the
heart
till
I
die
Si
vuelvo
te
voy
a
hacer
llorar
como
un
dolor
de
muela
If
I
come
back
I'll
make
you
cry
like
a
toothache
Abuela
escúchame
porqué
te
fuiste
Grandma,
listen
to
me,
why
did
you
leave?
No
ves
lo
que
provocaste
cuando
partiste
Don't
you
see
what
you
caused
when
you
departed?
Acaso
no
has
visto
en
lo
que
me
he
convertido
Haven't
you
seen
what
I've
become?
Mi
corazón
partido
My
heart
is
broken
Camino
ciego
y
perdido
I
walk
blindly
and
lost
Ya
no
cumplo
órdenes
I
no
longer
follow
orders
Me
rijo
por
cánones
inútiles
I
abide
by
useless
rules
Me
muevo
por
impulsos
animales
I
move
on
animal
impulses
Mis
sentimientos
son
caníbales
My
feelings
are
cannibals
Mi
amor
ya
no
pero
casi
vale
My
love
is
no
longer
there,
but
it's
almost
worth
it
La
vida
no
es
tan
dura
por
eso
me
mola
Life
is
not
that
harsh,
that's
why
I'm
into
it
La
gente
que
se
queja
de
que
nunca
llora
The
people
who
complain
that
they
never
cry
La
vida
no
es
tan
dura
por
eso
me
mola
Life
is
not
that
harsh,
that's
why
I'm
into
it
Llámame
sin
compromiso
si
tienes
casa
sola
Call
me
with
no
commitment
if
you
have
a
house
alone
Toda
la
noche
mirando
el
techo
All
night
long
staring
at
the
ceiling
Hay
menos
humo
en
Notre
Dame
que
en
mi
puto
pecho
There's
less
smoke
in
Notre
Dame
than
in
my
damn
chest
Me
duele
el
alma
y
no
hay
medico
pa
esto
My
soul
hurts
and
there's
no
doctor
for
this
En
la
farmacia
no
hay
medicamento
pa
esto
There's
no
medicine
in
the
pharmacy
for
this
Esto
no
se
cura
esto
está
mu
dentro
dentro
This
is
not
curable,
this
is
deep
inside,
inside
Mu
dentro
dentro
Deep
inside,
inside
La
vida
es
muy
oscura
no
veo
el
camino
Life
is
very
dark,
I
can't
see
the
way
Mis
demonios
no
me
dejan
dormir
tranquilo
My
demons
won't
let
me
sleep
peacefully
Las
musas
ya
no
paran
en
mi
casa
esto
no
mola
The
muses
don't
stop
at
my
house
anymore,
this
sucks
Secas
amapolas,
luciérnagas
brillando
solas
Dry
poppies,
fireflies
shining
alone
La
vida
no
es
tan
dura
por
eso
me
mola
Life
is
not
that
harsh,
that's
why
I'm
into
it
Llámame
sin
compromiso
si
tienes
casa
sola
Call
me
with
no
commitment
if
you
have
a
house
alone
Toda
la
noche
mirando
el
techo
All
night
long
staring
at
the
ceiling
Hay
menos
humo
en
Notre
Dame
que
en
mi
puto
pecho
There's
less
smoke
in
Notre
Dame
than
in
my
damn
chest
La
vida
no
se
queja
Life
doesn’t
complain
Nunca
te
deja
a
solas
Never
leaves
you
alone
Pero
si
tu
la
dejas
But
if
you
leave
it
Ella
solo
te
llora
It
will
only
cry
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agustín Valido
Album
Me Mola
date de sortie
25-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.