Puro Veneno - Me mola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Puro Veneno - Me mola




Me mola
I'm into it
La vida no es tan dura por eso me mola
Life is not that harsh, that's why I'm into it
Llámame sin compromiso si tienes casa sola
Call me with no commitment if you have a house alone
Toda la noche mirando el techo
All night long staring at the ceiling
Hay menos humo en Notre Dame que en mi puto pecho
There's less smoke in Notre Dame than in my damn chest
Clávame el puñal hasta al cora pa que muera
Stab me in the heart till I die
Si vuelvo te voy a hacer llorar como un dolor de muela
If I come back I'll make you cry like a toothache
Abuela escúchame porqué te fuiste
Grandma, listen to me, why did you leave?
No ves lo que provocaste cuando partiste
Don't you see what you caused when you departed?
Acaso no has visto en lo que me he convertido
Haven't you seen what I've become?
Mi corazón partido
My heart is broken
Camino ciego y perdido
I walk blindly and lost
Ya no cumplo órdenes
I no longer follow orders
Me rijo por cánones inútiles
I abide by useless rules
Me muevo por impulsos animales
I move on animal impulses
Mis sentimientos son caníbales
My feelings are cannibals
Mi amor ya no pero casi vale
My love is no longer there, but it's almost worth it
La vida no es tan dura por eso me mola
Life is not that harsh, that's why I'm into it
La gente que se queja de que nunca llora
The people who complain that they never cry
La vida no es tan dura por eso me mola
Life is not that harsh, that's why I'm into it
Llámame sin compromiso si tienes casa sola
Call me with no commitment if you have a house alone
Toda la noche mirando el techo
All night long staring at the ceiling
Hay menos humo en Notre Dame que en mi puto pecho
There's less smoke in Notre Dame than in my damn chest
Me duele el alma y no hay medico pa esto
My soul hurts and there's no doctor for this
En la farmacia no hay medicamento pa esto
There's no medicine in the pharmacy for this
Esto no se cura esto está mu dentro dentro
This is not curable, this is deep inside, inside
Mu dentro dentro
Deep inside, inside
La vida es muy oscura no veo el camino
Life is very dark, I can't see the way
Mis demonios no me dejan dormir tranquilo
My demons won't let me sleep peacefully
Las musas ya no paran en mi casa esto no mola
The muses don't stop at my house anymore, this sucks
Secas amapolas, luciérnagas brillando solas
Dry poppies, fireflies shining alone
La vida no es tan dura por eso me mola
Life is not that harsh, that's why I'm into it
Llámame sin compromiso si tienes casa sola
Call me with no commitment if you have a house alone
Toda la noche mirando el techo
All night long staring at the ceiling
Hay menos humo en Notre Dame que en mi puto pecho
There's less smoke in Notre Dame than in my damn chest
La vida no se queja
Life doesn’t complain
Nunca te deja a solas
Never leaves you alone
Pero si tu la dejas
But if you leave it
Ella solo te llora
It will only cry for you





Writer(s): Agustín Valido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.