Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo quiero morir
Ich will nur sterben
Si
yo
fuera
nostalgia
tú
serías
la
foto
Wäre
ich
Nostalgie,
wärst
du
das
Foto
Si
yo
fuera
pureza
tú
la
flor
de
loto
Wäre
ich
Reinheit,
wärst
du
die
Lotusblüte
Si
yo
fuera
cantante
tú
seria
el
micro
Wäre
ich
Sänger,
wärst
du
das
Mikrofon
Si
yo
fuera
empresario
tú
seria
el
perico
Wäre
ich
Unternehmer,
wärst
du
das
Koks
Si
yo
fuera
el
calor
tú
seria
la
brisa
Wäre
ich
die
Hitze,
wärst
du
die
Brise
Si
yo
fuera
un
helao
tú
seria
la
fresa
Wäre
ich
ein
Eis,
wärst
du
die
Erdbeere
Si
yo
fuera
un
suicida
tú
la
cornisa
Wäre
ich
ein
Selbstmörder,
wärst
du
der
Sims
Si
yo
fuera
una
pausa
tú
el
tiempo
que
no
cesa
Wäre
ich
eine
Pause,
wärst
du
die
Zeit,
die
nicht
aufhört
Yo
el
desierto
tú
el
oasis
Ich
die
Wüste,
du
die
Oase
Tú
el
oasis
y
yo
el
perdido
Du
die
Oase
und
ich
der
Verlorene
Yo
el
perdido
y
tú
el
tesoro
Ich
der
Verlorene
und
du
der
Schatz
Tú
el
pirata
y
yo
tú
loro
Du
der
Pirat
und
ich
dein
Papagei
Tú
la
ética
yo
la
estética
Du
die
Ethik,
ich
die
Ästhetik
Tú
inocencia
carismática
Du
charismatische
Unschuld
La
mía
patética
Meine
ist
erbärmlich
Tú
el
molino
yo
el
Quijote
Du
die
Windmühle,
ich
Don
Quijote
Tú
la
hierba
yo
el
peyote
Du
das
Gras,
ich
der
Peyote
Ya
no
importa
nada
solo
quiero
morir
Nichts
ist
mehr
wichtig,
ich
will
nur
sterben
Aunque
me
mola
vivir
Obwohl
ich
das
Leben
liebe
Ya
no
importa
nada
solo
quiero
morir
Nichts
ist
mehr
wichtig,
ich
will
nur
sterben
Aunque
me
mola
vivir
Obwohl
ich
das
Leben
liebe
Ya
lo
sabes
loca
to
me
la
pela
Du
weißt
es
schon,
Verrückte,
mir
ist
alles
egal
Si
tú
fueras
Bin
Laden
yo
las
torres
gemelas
Wärst
du
Bin
Laden,
wäre
ich
die
Zwillingstürme
Si
tú
fueras
la
coca
yo
seria
la
tocha
Wärst
du
das
Koks,
wäre
ich
die
Nase
Mi
Cora
va
explotar
como
El
metro
atocha
Mein
Herz
wird
explodieren
wie
die
U-Bahn
in
Atocha
Si
yo
fuera
Madrid
tú
Francisco
Wäre
ich
Madrid,
wärst
du
Francisco
Si
yo
fuera
Kennedy
tú
serias
el
franco
Wäre
ich
Kennedy,
wärst
du
der
Scharfschütze
Si
fueras
Tarantino
yo
seria
tu
peli
Wärst
du
Tarantino,
wäre
ich
dein
Film
Si
yo
fuera
Billy
El
niño
tu
serias
el
sheriff
Wäre
ich
Billy
the
Kid,
wärst
du
der
Sheriff
Tú
serias
el
infarto
yo
Pinochet
Du
wärst
der
Infarkt,
ich
Pinochet
Si
yo
fuera
Trotsky
tu
el
piolet
Wäre
ich
Trotzki,
wärst
du
der
Eispickel
Si
yo
fuera
Tupac
tu
serias
la
gang
gang
Wäre
ich
Tupac,
wärst
du
die
Gang
Gang
Si
yo
fuera
Pompeya
tu
serias
el
volcán
Wäre
ich
Pompeji,
wärst
du
der
Vulkan
Yo
soy
el
alcohólico
tu
eres
el
Ron
Ich
bin
der
Alkoholiker,
du
bist
der
Rum
Si
yo
fuera
un
soldadito
tu
serias
el
Vietkong
Wäre
ich
ein
Soldat,
wärst
du
der
Vietcong
Si
yo
fuera
Kansas
tu
el
Katrina
Wäre
ich
Kansas,
wärst
du
Katrina
Si
fuera
un
kinki
tu
la
heroína
Wäre
ich
ein
Junkie,
wärst
du
das
Heroin
Si
yo
fuera
ratón
tu
serias
gato
Wäre
ich
eine
Maus,
wärst
du
eine
Katze
Si
yo
fuera
yo
tu
serías
tabaco
Wäre
ich
ich,
wärst
du
Tabak
Tu
serías
tabaco
mami
Du
wärst
Tabak,
Mami
Si
tu
fueras
patrón
seria
minero
Wärst
du
der
Chef,
wäre
ich
Bergmann
Si
yo
fuera
Judas
tu
serias
dinero
Wäre
ich
Judas,
wärst
du
das
Geld
Si
fuera
yo
Detroit
tu
serias
el
fuego
Wäre
ich
Detroit,
wärst
du
das
Feuer
Si
fuera
perdedor
tu
serias
el
juego
Wäre
ich
ein
Verlierer,
wärst
du
das
Spiel
Si
yo
fuera
DiCaprio
tu
serias
el
oso
Wäre
ich
DiCaprio,
wärst
du
der
Bär
Si
fuera
detective
tú
mi
último
caso
Wäre
ich
Detektiv,
wärst
du
mein
letzter
Fall
Si
fuera
bipolar
tu
serias
el
otro
Wäre
ich
bipolar,
wärst
du
der
Andere
Si
me
tiro
a
las
vías
tu
serias
el
metro
Würde
ich
mich
auf
die
Gleise
werfen,
wärst
du
die
U-Bahn
Si
tu
fueras
la
luna
yo
seria
el
apolo
Wärst
du
der
Mond,
wäre
ich
Apollo
Si
fuera
Freddie
Mercury
tu
serias
a
pelo
Wäre
ich
Freddie
Mercury,
wärst
du
"a
pelo"
(unverblümt)
Si
yo
fuera
un
cigarro
tu
el
ultimo
calo
Wäre
ich
eine
Zigarette,
wärst
du
der
letzte
Zug
Si
tu
fueras
la
calle
yo
seria
la
kelo
Wärst
du
die
Straße,
wäre
ich
die
Wohnung
("kelo")
Si
yo
fuera
un
caco
tu
serias
el
Meco
Wäre
ich
ein
Gauner,
wärst
du
das
Gefängnis
("Meco")
Si
fuera
un
boleto
tu
serias
la
loto
Wäre
ich
ein
Lottoschein,
wärst
du
der
Jackpot
Si
fuera
un
niñato
tu
serias
el
gueto
Wäre
ich
ein
Bengel,
wärst
du
das
Ghetto
Si
fuera
un
te
quiero
tu
serias
lo
siento
Wäre
ich
ein
"Ich
liebe
dich",
wärst
du
ein
"Es
tut
mir
leid"
Tu
serías
lo
siento,
chico
Du
wärst
"Es
tut
mir
leid",
Junge
Tu
serías
lo
siento,
chico
Du
wärst
"Es
tut
mir
leid",
Junge
Si
yo
fuera
papá
tu
serias
el
paro
Wäre
ich
Vater,
wärst
du
die
Arbeitslosigkeit
Si
yo
fuera
el
sí
tu
serias
el
pero
Wäre
ich
das
Ja,
wärst
du
das
Aber
Si
yo
fuera
Guevara
tu
serias
el
disparo
Wäre
ich
Guevara,
wärst
du
der
Schuss
Si
tú
fueras
sirena
yo
marinero
Wärst
du
eine
Sirene,
wäre
ich
Seemann
Yo
soy
el
móvil
tu
eres
el
Kevin
Ich
bin
das
Handy,
du
bist
Kevin
Yo
soy
el
uber
tu
eres
el
taxi
Ich
bin
Uber,
du
bist
das
Taxi
Yo
Juan
Carlos
tu
rotura
de
coxis
Ich
Juan
Carlos,
du
der
Steißbeinbruch
Yo
España
y
tu
eres
la
crisis
Ich
Spanien
und
du
bist
die
Krise
Yo
soy
el
móvil
tu
eres
el
Kevin
Ich
bin
das
Handy,
du
bist
Kevin
Yo
soy
el
uber
tu
eres
el
taxi
Ich
bin
Uber,
du
bist
das
Taxi
Yo
Juan
Carlos
tu
rotura
de
coxis
Ich
Juan
Carlos,
du
der
Steißbeinbruch
Yo
España
y
tu
eres
la
crisis
Ich
Spanien
und
du
bist
die
Krise
Ya
no
importa
nada
solo
quiero
morir
Nichts
ist
mehr
wichtig,
ich
will
nur
sterben
Aunque
me
mola
vivir
Obwohl
ich
das
Leben
liebe
Ya
no
importa
nada
solo
quiero
morir
Nichts
ist
mehr
wichtig,
ich
will
nur
sterben
Aunque
me
mola
vivir
Obwohl
ich
das
Leben
liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agustín Valido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.