Puro Veneno - Solo quiero morir - traduction des paroles en allemand

Solo quiero morir - Puro Venenotraduction en allemand




Solo quiero morir
Ich will nur sterben
Si yo fuera nostalgia serías la foto
Wäre ich Nostalgie, wärst du das Foto
Si yo fuera pureza la flor de loto
Wäre ich Reinheit, wärst du die Lotusblüte
Si yo fuera cantante seria el micro
Wäre ich Sänger, wärst du das Mikrofon
Si yo fuera empresario seria el perico
Wäre ich Unternehmer, wärst du das Koks
Si yo fuera el calor seria la brisa
Wäre ich die Hitze, wärst du die Brise
Si yo fuera un helao seria la fresa
Wäre ich ein Eis, wärst du die Erdbeere
Si yo fuera un suicida la cornisa
Wäre ich ein Selbstmörder, wärst du der Sims
Si yo fuera una pausa el tiempo que no cesa
Wäre ich eine Pause, wärst du die Zeit, die nicht aufhört
Yo el desierto el oasis
Ich die Wüste, du die Oase
el oasis y yo el perdido
Du die Oase und ich der Verlorene
Yo el perdido y el tesoro
Ich der Verlorene und du der Schatz
el pirata y yo loro
Du der Pirat und ich dein Papagei
la ética yo la estética
Du die Ethik, ich die Ästhetik
inocencia carismática
Du charismatische Unschuld
La mía patética
Meine ist erbärmlich
el molino yo el Quijote
Du die Windmühle, ich Don Quijote
la hierba yo el peyote
Du das Gras, ich der Peyote
Ya no importa nada solo quiero morir
Nichts ist mehr wichtig, ich will nur sterben
Aunque me mola vivir
Obwohl ich das Leben liebe
Ya no importa nada solo quiero morir
Nichts ist mehr wichtig, ich will nur sterben
Aunque me mola vivir
Obwohl ich das Leben liebe
Ya lo sabes loca to me la pela
Du weißt es schon, Verrückte, mir ist alles egal
Si fueras Bin Laden yo las torres gemelas
Wärst du Bin Laden, wäre ich die Zwillingstürme
Si fueras la coca yo seria la tocha
Wärst du das Koks, wäre ich die Nase
Mi Cora va explotar como El metro atocha
Mein Herz wird explodieren wie die U-Bahn in Atocha
Si yo fuera Madrid Francisco
Wäre ich Madrid, wärst du Francisco
Si yo fuera Kennedy serias el franco
Wäre ich Kennedy, wärst du der Scharfschütze
Si fueras Tarantino yo seria tu peli
Wärst du Tarantino, wäre ich dein Film
Si yo fuera Billy El niño tu serias el sheriff
Wäre ich Billy the Kid, wärst du der Sheriff
serias el infarto yo Pinochet
Du wärst der Infarkt, ich Pinochet
Si yo fuera Trotsky tu el piolet
Wäre ich Trotzki, wärst du der Eispickel
Si yo fuera Tupac tu serias la gang gang
Wäre ich Tupac, wärst du die Gang Gang
Si yo fuera Pompeya tu serias el volcán
Wäre ich Pompeji, wärst du der Vulkan
Yo soy el alcohólico tu eres el Ron
Ich bin der Alkoholiker, du bist der Rum
Si yo fuera un soldadito tu serias el Vietkong
Wäre ich ein Soldat, wärst du der Vietcong
Si yo fuera Kansas tu el Katrina
Wäre ich Kansas, wärst du Katrina
Si fuera un kinki tu la heroína
Wäre ich ein Junkie, wärst du das Heroin
Si yo fuera ratón tu serias gato
Wäre ich eine Maus, wärst du eine Katze
Si yo fuera yo tu serías tabaco
Wäre ich ich, wärst du Tabak
Tu serías tabaco mami
Du wärst Tabak, Mami
Si tu fueras patrón seria minero
Wärst du der Chef, wäre ich Bergmann
Si yo fuera Judas tu serias dinero
Wäre ich Judas, wärst du das Geld
Si fuera yo Detroit tu serias el fuego
Wäre ich Detroit, wärst du das Feuer
Si fuera perdedor tu serias el juego
Wäre ich ein Verlierer, wärst du das Spiel
Si yo fuera DiCaprio tu serias el oso
Wäre ich DiCaprio, wärst du der Bär
Si fuera detective mi último caso
Wäre ich Detektiv, wärst du mein letzter Fall
Si fuera bipolar tu serias el otro
Wäre ich bipolar, wärst du der Andere
Si me tiro a las vías tu serias el metro
Würde ich mich auf die Gleise werfen, wärst du die U-Bahn
Si tu fueras la luna yo seria el apolo
Wärst du der Mond, wäre ich Apollo
Si fuera Freddie Mercury tu serias a pelo
Wäre ich Freddie Mercury, wärst du "a pelo" (unverblümt)
Si yo fuera un cigarro tu el ultimo calo
Wäre ich eine Zigarette, wärst du der letzte Zug
Si tu fueras la calle yo seria la kelo
Wärst du die Straße, wäre ich die Wohnung ("kelo")
Si yo fuera un caco tu serias el Meco
Wäre ich ein Gauner, wärst du das Gefängnis ("Meco")
Si fuera un boleto tu serias la loto
Wäre ich ein Lottoschein, wärst du der Jackpot
Si fuera un niñato tu serias el gueto
Wäre ich ein Bengel, wärst du das Ghetto
Si fuera un te quiero tu serias lo siento
Wäre ich ein "Ich liebe dich", wärst du ein "Es tut mir leid"
Tu serías lo siento, chico
Du wärst "Es tut mir leid", Junge
Tu serías lo siento, chico
Du wärst "Es tut mir leid", Junge
Si yo fuera papá tu serias el paro
Wäre ich Vater, wärst du die Arbeitslosigkeit
Si yo fuera el tu serias el pero
Wäre ich das Ja, wärst du das Aber
Si yo fuera Guevara tu serias el disparo
Wäre ich Guevara, wärst du der Schuss
Si fueras sirena yo marinero
Wärst du eine Sirene, wäre ich Seemann
Yo soy el móvil tu eres el Kevin
Ich bin das Handy, du bist Kevin
Yo soy el uber tu eres el taxi
Ich bin Uber, du bist das Taxi
Yo Juan Carlos tu rotura de coxis
Ich Juan Carlos, du der Steißbeinbruch
Yo España y tu eres la crisis
Ich Spanien und du bist die Krise
Yo soy el móvil tu eres el Kevin
Ich bin das Handy, du bist Kevin
Yo soy el uber tu eres el taxi
Ich bin Uber, du bist das Taxi
Yo Juan Carlos tu rotura de coxis
Ich Juan Carlos, du der Steißbeinbruch
Yo España y tu eres la crisis
Ich Spanien und du bist die Krise
Ya no importa nada solo quiero morir
Nichts ist mehr wichtig, ich will nur sterben
Aunque me mola vivir
Obwohl ich das Leben liebe
Ya no importa nada solo quiero morir
Nichts ist mehr wichtig, ich will nur sterben
Aunque me mola vivir
Obwohl ich das Leben liebe





Writer(s): Agustín Valido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.