Paroles et traduction Puro Veneno - Solo quiero morir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo quiero morir
Я просто хочу умереть
Si
yo
fuera
nostalgia
tú
serías
la
foto
Если
бы
я
был
ностальгией,
ты
была
бы
фотографией
Si
yo
fuera
pureza
tú
la
flor
de
loto
Если
бы
я
был
чистотой,
ты
была
бы
цветком
лотоса
Si
yo
fuera
cantante
tú
seria
el
micro
Если
бы
я
был
певцом,
ты
была
бы
микрофоном
Si
yo
fuera
empresario
tú
seria
el
perico
Если
бы
я
был
бизнесменом,
ты
была
бы
кокаином
Si
yo
fuera
el
calor
tú
seria
la
brisa
Если
бы
я
был
жарой,
ты
была
бы
бризом
Si
yo
fuera
un
helao
tú
seria
la
fresa
Если
бы
я
был
мороженым,
ты
была
бы
клубникой
Si
yo
fuera
un
suicida
tú
la
cornisa
Если
бы
я
был
самоубийцей,
ты
была
бы
карнизом
Si
yo
fuera
una
pausa
tú
el
tiempo
que
no
cesa
Если
бы
я
был
паузой,
ты
была
бы
временем,
которое
не
останавливается
Yo
el
desierto
tú
el
oasis
Я
пустыня,
ты
оазис
Tú
el
oasis
y
yo
el
perdido
Ты
оазис,
а
я
потерянный
Yo
el
perdido
y
tú
el
tesoro
Я
потерянный,
а
ты
сокровище
Tú
el
pirata
y
yo
tú
loro
Ты
пират,
а
я
твой
попугай
Tú
la
ética
yo
la
estética
Ты
этика,
я
эстетика
Tú
inocencia
carismática
Твоя
невинность
харизматична
La
mía
patética
Моя
жалка
Tú
el
molino
yo
el
Quijote
Ты
мельница,
я
Дон
Кихот
Tú
la
hierba
yo
el
peyote
Ты
трава,
я
пейот
Ya
no
importa
nada
solo
quiero
morir
Уже
ничего
не
важно,
я
просто
хочу
умереть
Aunque
me
mola
vivir
Хотя
мне
нравится
жить
Ya
no
importa
nada
solo
quiero
morir
Уже
ничего
не
важно,
я
просто
хочу
умереть
Aunque
me
mola
vivir
Хотя
мне
нравится
жить
Ya
lo
sabes
loca
to
me
la
pela
Ты
же
знаешь,
детка,
мне
всё
равно
Si
tú
fueras
Bin
Laden
yo
las
torres
gemelas
Если
бы
ты
была
Бен
Ладеном,
я
был
бы
башнями-близнецами
Si
tú
fueras
la
coca
yo
seria
la
tocha
Если
бы
ты
была
кокаином,
я
был
бы
дозой
Mi
Cora
va
explotar
como
El
metro
atocha
Моё
сердце
взорвется,
как
метро
на
Аточе
Si
yo
fuera
Madrid
tú
Francisco
Если
бы
я
был
Мадридом,
ты
была
бы
Франсиско
Si
yo
fuera
Kennedy
tú
serias
el
franco
Если
бы
я
был
Кеннеди,
ты
была
бы
стрелком
Si
fueras
Tarantino
yo
seria
tu
peli
Если
бы
ты
была
Тарантино,
я
был
бы
твоим
фильмом
Si
yo
fuera
Billy
El
niño
tu
serias
el
sheriff
Если
бы
я
был
Билли
Кидом,
ты
была
бы
шерифом
Tú
serias
el
infarto
yo
Pinochet
Ты
была
бы
инфарктом,
я
Пиночетом
Si
yo
fuera
Trotsky
tu
el
piolet
Если
бы
я
был
Троцким,
ты
была
бы
ледорубом
Si
yo
fuera
Tupac
tu
serias
la
gang
gang
Если
бы
я
был
Тупаком,
ты
была
бы
бандой
Si
yo
fuera
Pompeya
tu
serias
el
volcán
Если
бы
я
был
Помпеями,
ты
была
бы
вулканом
Yo
soy
el
alcohólico
tu
eres
el
Ron
Я
алкоголик,
ты
ром
Si
yo
fuera
un
soldadito
tu
serias
el
Vietkong
Если
бы
я
был
солдатом,
ты
была
бы
Вьетконгом
Si
yo
fuera
Kansas
tu
el
Katrina
Если
бы
я
был
Канзасом,
ты
была
бы
Катриной
Si
fuera
un
kinki
tu
la
heroína
Если
бы
я
был
наркоманом,
ты
была
бы
героином
Si
yo
fuera
ratón
tu
serias
gato
Если
бы
я
был
мышкой,
ты
была
бы
кошкой
Si
yo
fuera
yo
tu
serías
tabaco
Если
бы
я
был
собой,
ты
была
бы
табаком
Tu
serías
tabaco
mami
Ты
была
бы
табаком,
детка
Si
tu
fueras
patrón
seria
minero
Если
бы
ты
была
боссом,
я
был
бы
шахтером
Si
yo
fuera
Judas
tu
serias
dinero
Если
бы
я
был
Иудой,
ты
была
бы
деньгами
Si
fuera
yo
Detroit
tu
serias
el
fuego
Если
бы
я
был
Детройтом,
ты
была
бы
огнем
Si
fuera
perdedor
tu
serias
el
juego
Если
бы
я
был
проигравшим,
ты
была
бы
игрой
Si
yo
fuera
DiCaprio
tu
serias
el
oso
Если
бы
я
был
Ди
Каприо,
ты
была
бы
медведем
Si
fuera
detective
tú
mi
último
caso
Если
бы
я
был
детективом,
ты
была
бы
моим
последним
делом
Si
fuera
bipolar
tu
serias
el
otro
Если
бы
я
был
биполярным,
ты
была
бы
другой
стороной
Si
me
tiro
a
las
vías
tu
serias
el
metro
Если
бы
я
бросился
под
поезд,
ты
была
бы
метро
Si
tu
fueras
la
luna
yo
seria
el
apolo
Если
бы
ты
была
луной,
я
был
бы
Аполлоном
Si
fuera
Freddie
Mercury
tu
serias
a
pelo
Если
бы
я
был
Фредди
Меркьюри,
ты
была
бы
без
презерватива
Si
yo
fuera
un
cigarro
tu
el
ultimo
calo
Если
бы
я
был
сигаретой,
ты
была
бы
последней
затяжкой
Si
tu
fueras
la
calle
yo
seria
la
kelo
Если
бы
ты
была
улицей,
я
был
бы
кетамином
Si
yo
fuera
un
caco
tu
serias
el
Meco
Если
бы
я
был
вором,
ты
была
бы
полицейским
Si
fuera
un
boleto
tu
serias
la
loto
Если
бы
я
был
лотерейным
билетом,
ты
была
бы
лотереей
Si
fuera
un
niñato
tu
serias
el
gueto
Если
бы
я
был
мальчишкой,
ты
была
бы
гетто
Si
fuera
un
te
quiero
tu
serias
lo
siento
Если
бы
я
был
"Я
люблю
тебя",
ты
была
бы
"Извини"
Tu
serías
lo
siento,
chico
Ты
была
бы
"Извини",
парень
Tu
serías
lo
siento,
chico
Ты
была
бы
"Извини",
парень
Si
yo
fuera
papá
tu
serias
el
paro
Если
бы
я
был
отцом,
ты
была
бы
безработицей
Si
yo
fuera
el
sí
tu
serias
el
pero
Если
бы
я
был
"да",
ты
была
бы
"но"
Si
yo
fuera
Guevara
tu
serias
el
disparo
Если
бы
я
был
Че
Геварой,
ты
была
бы
выстрелом
Si
tú
fueras
sirena
yo
marinero
Если
бы
ты
была
сиреной,
я
был
бы
моряком
Yo
soy
el
móvil
tu
eres
el
Kevin
Я
мобильник,
ты
Кевин
Yo
soy
el
uber
tu
eres
el
taxi
Я
Убер,
ты
такси
Yo
Juan
Carlos
tu
rotura
de
coxis
Я
Хуан
Карлос,
ты
перелом
копчика
Yo
España
y
tu
eres
la
crisis
Я
Испания,
а
ты
кризис
Yo
soy
el
móvil
tu
eres
el
Kevin
Я
мобильник,
ты
Кевин
Yo
soy
el
uber
tu
eres
el
taxi
Я
Убер,
ты
такси
Yo
Juan
Carlos
tu
rotura
de
coxis
Я
Хуан
Карлос,
ты
перелом
копчика
Yo
España
y
tu
eres
la
crisis
Я
Испания,
а
ты
кризис
Ya
no
importa
nada
solo
quiero
morir
Уже
ничего
не
важно,
я
просто
хочу
умереть
Aunque
me
mola
vivir
Хотя
мне
нравится
жить
Ya
no
importa
nada
solo
quiero
morir
Уже
ничего
не
важно,
я
просто
хочу
умереть
Aunque
me
mola
vivir
Хотя
мне
нравится
жить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agustín Valido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.