Paroles et traduction Purple Schulz - Der Stand der Dinge
Der Stand der Dinge
The state of affairs
Das
ich
nachts
nicht
schlafen
kann
That
I
can't
sleep
at
night
Weil
die
Gedanken
mich
befallen
Because
my
thoughts
are
attacking
me
Ich
wach
lieg'
bis
zum
Morgengrauen
I
lie
awake
until
the
dawn
Ohne
Gott-
und
Selbstvertrauen
Without
faith
in
God
or
myself
Zeilen
die
grad
aufgeschrieben,
verwerf'
ich
find
sie
untertrieben
Lines
that
I
just
wrote
down,
I
reject,
I
find
them
understated
Angepasst,
zurechtgebogen,
um
nicht
zu
sagen
glatt
gelogen
Tailored,
adjusted,
not
to
say
blatantly
lied
Dass
ich
nicht
anders
kann
und
nur
darüber
singe
That
I
can't
do
otherwise
and
only
sing
about
it
Das
ist
der
Stand
der
Dinge
That
is
the
state
of
affairs
Der
Stand
der
Dinge
The
state
of
affairs
Dem
Elend
Ausdruck
zu
verleihn
und
meine
Wut
hinaus
zu
schrein
To
give
expression
to
misery
and
to
shout
out
my
rage
Es
fällt
mir
schwerer
Tag
für
Tag
It's
getting
harder
for
me
day
by
day
So
schwer
dass
ich
was
nicht
mehr
mag
So
hard
that
I
don't
like
anything
anymore
Und
jeder
positive
Text
klingt
für
mich
wie
aufgesetzt
And
every
positive
text
sounds
to
me
like
it
was
made
up
Den
ausgerollten
Teppich
braucht
die
Hoffnung
nicht
wozu
denn
auch?
Hope
doesn't
need
a
rolled-out
carpet,
what
for?
Dass
ich
bei
jedem
Lied
mich
frag,
was
es
letztlich
bringt
That
with
every
song
I
ask
myself
what
it
ultimately
brings
Das
ist
der
Stand
der
Dinge
That
is
the
state
of
affairs
Ooh,
der
Stand
der
Dinge
Ooh,
the
state
of
affairs
Das
Fernsehen
rauscht
nach
Sendeschluss
The
TV
hums
after
the
end
of
the
broadcast
Bin
eingeschlafen
doch
dein
Kuss,
der
weckt
mich
auf
I've
fallen
asleep,
but
your
kiss
wakes
me
up
Du
streichelst
mich,
ganz
nah
or
mir
ist
dein
Gesicht.
You
caress
me,
your
face
is
very
close
to
mine
Du
schaust
mich
an
du
bist
so
Frau
You
look
at
me,
you
are
so
womanly
Du
bist
so
Mensch
und
ganz
genau
der
Grund
You
are
so
human
and
exactly
the
reason
Warum
ich
immer
noch
nicht
aufgegeben
hab
Why
I
still
haven't
given
up
Und
doch
spielt
mancher
irgendwo
im
Land
mit
einer
scharfen
Klinge
And
yet
somewhere
in
the
country
someone
is
playing
with
a
sharp
blade
Das
ist
der
Stand
der
Dinge
That
is
the
state
of
affairs
Das
ist
der
Stand
der
Dinge
That
is
the
state
of
affairs
Das
ist
der
Stand
der
Dinge
That
is
the
state
of
affairs
Der
Stand
der
Dinge
The
state
of
affairs
Das
ist
der
Stand
der
Dinge
That
is
the
state
of
affairs
Das
ist
der
Stand
der
Dinge
That
is
the
state
of
affairs
Das
ist
der
Stand
der
Dinge
That
is
the
state
of
affairs
Das
ist
der
Stand
der
Dinge
That
is
the
state
of
affairs
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josef Piek, Purple Schulz, Dieter Hoff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.