Purple Schulz - Ich Hab Deine Liebe Überlebt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Purple Schulz - Ich Hab Deine Liebe Überlebt




Ich Hab Deine Liebe Überlebt
Я пережил твою любовь
Du weißt wir haben uns nichts geschenkt
Ты знаешь, мы друг друга не щадили,
Wir haben uns um Jahre nur bestohlen
Мы воровали друг у друга годы,
Und die sind jetzt weg
И они теперь прошли.
Ich weiß, ich hab Dich oft gekränkt
Я знаю, я часто тебя обижал,
Ich hab nur reagiert, Du hast so
Я просто реагировал, ты так
Oft mein kleines Herz verletzt
Часто ранила мое маленькое сердце.
Es wär so leicht zu schweigen
Было бы так легко молчать,
So zu tun, als wenn nichts wär
Делать вид, что ничего не было,
Doch es brächte und der Wahrheit
Но это бы нас к правде
Ganz bestimmt kein Stückchen näher
Ни на йоту не приблизило.
Hast mich erdrückt und überrollt
Ты душила меня и подавляла,
Du hast mein bestes nur gewollt
Ты хотела только лучшего для меня,
Und es mir abgenommen
И отнимала это у меня.
Liebe hast Du das genannt
Любовью ты это называла,
Ich hab's ertragen, jahrelang
Я терпел это долгие годы,
Ich hab mich freigeschwommen
Я вырвался на свободу
Und bin zurückgekommen
И вернулся.
Liebe Mama, jetzt ist es soweit
Мама, теперь все кончено,
Die Wunden sind vernarbt
Раны зарубцевались,
Denn man wird älter mit der Zeit
Ведь с годами становишься старше.
Ich bin nicht dran gestorben
Я не умер от этого,
Und auch nicht abgedreht
И не сошел с ума.
Hast die Signale nicht gesehen
Ты не видела сигналов,
Die Schreie nicht gehört und irgendwann
Не слышала криков, и однажды
Trat wirklich Ruhe ein
Наступила настоящая тишина.
Da war's zu spät zurückzugehen
Тогда было уже слишком поздно возвращаться,
Es hätte nichts gebracht, so schlimm das ist
Это бы ничего не изменило, как бы ни было больно,
Es scheint normal zu sein
Кажется, это нормально.
Irgendwann begriff ich
Однажды я понял,
Daß man einfach lügen muß
Что нужно просто врать.
Du hast es mir oft vorgemacht
Ты часто показывала мне пример,
Und ab da war wirklich Schluß
И с тех пор все было кончено.
Ich hab mein Leben nur an Dir
Я прожил свою жизнь,
Geschickt vorbeimanövriert
Просто лавируя мимо тебя.
Du hast nichts mitbekommen
Ты ничего не замечала,
Hab Dir Geschichten nur erzählt
Я рассказывал тебе только истории.
Was wußtest Du von meiner Welt
Что ты знала о моем мире?
Die Zeit im Flug verronnen
Время пролетело незаметно,
Erinnerst Dich verschwommen
Ты смутно помнишь.
Liebe Mama, jetzt ist es soweit
Мама, теперь все кончено,
Die Wunden sind vernarbt
Раны зарубцевались,
Denn man wird älter mit der Zeit
Ведь с годами становишься старше.
Ich bin nicht dran gestorben
Я не умер от этого,
Und auch nicht abgedreht
И не сошел с ума.
Liebe Mama, Du hast es gut gemeint
Мама, ты хотела как лучше,
Das sagen alle Mütter
Так говорят все матери,
Auch wenn ihre Kinder schreien
Даже когда их дети кричат.
Bei Nacht und Nebel ging ich
Я ушел темной ночью,
Vielleicht unüberlegt
Возможно, опрометчиво,
Doch ich hab Deine Liebe überlebt
Но я пережил твою любовь.





Writer(s): Josef Piek, Purple Schulz, Hilmar Wolf-de Rooij


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.