Puscifer - Simultaneous - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Puscifer - Simultaneous




Simultaneous
Одновременно
So, the first time I saw him was at the annual city festival
Итак, дорогая, впервые я увидел его на ежегодном городском фестивале
At the end of the plaza, on, uh
В конце площади, на, э-э
Punker Hill", also known as
"Панкерском Холме", также известном как
The Island of Misfits
"Остров Неудачников"
Um, It's like a mound of black leather and army
Хм, это как курган из чёрной кожи, армейских
Surplus jackets and boots and spiky
Курток, ботинок и остроконечных
Egg-white hairdos and mohawks and second generation
Причёсок из взбитого белка, ирокезов, нашивок "Exploited", "Minor Threat" и "Sex Pistols" второго поколения и всякого такого
Exploited and Minor Threat and Sex Pistols patches and stuff
В общем, рай для непонятых
Basically a haven for the misunderstood
Панковских, рокерских, готических, типа "горе мне"
Punk-y, rock-y, goth-y, "woe is me" types
личностей.
And, uh, there he was, right in the middle of it all
И, э-э, вот он, прямо посреди всего этого
Um, oversized yellow form-rubber cowboy
Хм, огромная жёлтая ковбойская шляпа из пористой резины;
Hat; pink plastic Toys-R-Us pistols and holster
Розовые пластиковые пистолеты из "Toys-R-Us" и кобура
Off-white dashiki, uh, shirt
Беловатая рубашка-дашики, э-э
And tattered bell bottom jeans
И рваные джинсы-клёш
Leather feet, Raleigh cigarette finger stains
Босые ноги, следы от сигарет "Raleigh" на пальцах
And he was an island within an
И он был островом внутри острова, и мне просто, как бы, нужно было узнать о нём больше
Island, and I just, kinda had to know more
милая.
So, I, uhh, I sat with him for hours just
Так что я, э-э, просидел с ним несколько часов, просто
Trying to get a bearing on his beautiful insanity
Пытаясь понять его прекрасное безумие
Every third inquiry was met with, you know
На каждый третий вопрос он отвечал, знаешь
An eloquent but unusual response
Красноречиво, но необычно
And, you know, the subsequent exchange
И, знаешь, последующий обмен репликами
It kinda warranted continuing the
Как бы оправдывал продолжение
Conversation, because he was, he was interesting
Разговора, потому что он был, он был интересен
Uh, 'course the other
Э-э, конечно, другая
The other reason my efforts where dismissed
Другая причина, по которой мои попытки были отвергнуты,
While he took in the constant flow of the festival crowd
Заключалась в том, что он наблюдал за постоянным потоком фестивальной толпы
All around us
Вокруг нас
A raging river of multi cultural river of music
Бурлящая река мультикультурной музыки
Art, food, families, uh, all of this with his Walkman at full volume
Искусство, еда, семьи, э-э, всё это с его плеером на полной громкости
I think it was Foreigner, playing through the headphones
Кажется, это был "Foreigner", играющий в наушниках
And I asked maybe, you know
И я спросил, может быть, знаешь
Hey maybe you could turn that down, so we can talk?", and he replied "
"Эй, может, ты убавишь звук, чтобы мы могли поговорить?", а он ответил: "
Can you hear me"? and I said
Ты меня слышишь?", и я сказал
Yes", he said "
"Да", он сказал: "
Well, then it's fine"
Ну, тогда всё в порядке"
He never really pretended, not once
Он ни разу по-настоящему не притворялся
To be able to organize all of this chaos that was going on around us
Что способен упорядочить весь этот хаос, который творился вокруг нас
Uh, he just unapologetically chose which pieces to focus on
Э-э, он просто беззастенчиво выбирал, на каких моментах сосредоточиться
Well, you know
Ну, знаешь
After a few hours we seemed to have found our stride
Через несколько часов мы, кажется, нашли свой шаг
Found our rhythm, kinda settled into it
Свой ритм, как бы освоились
And we're having these intermittent conversations
И у нас были эти прерывистые разговоры
Uh, flipping back and forth between the chaos and the focus
Э-э, переключаясь туда-сюда между хаосом и сосредоточенностью
And then, just kinda out of no where
А потом, как бы ниоткуда
He seemed to become a little unsettled and disturbed
Он, казалось, стал немного встревоженным и обеспокоенным
And I asked him what was wrong and he just blurted out
И я спросил его, что случилось, и он просто выпалил
Peanut parents in syrup"
"Ореховые родители в сиропе"
And then he looked at me like I wondered what that means
А потом посмотрел на меня, как будто хотел узнать, что это значит
And then he said
А потом сказал
You have any, do you have any batteries?"
тебя есть, у тебя есть батарейки?"
So Basically his, his walkman was running out of power
Так что, в общем, его, его плеер разряжался
And he just needed batteries
И ему просто нужны были батарейки
So before I could ever turn and ask one of our fellow
Так что, прежде чем я успел повернуться и попросить у одного из наших приятелей-панков
Punkers for some double-A's, he grabbed my face with both hands
Пару пальчиковых батареек, он схватил меня за лицо обеими руками
And then for the first time in the entire conversation
И тогда впервые за весь разговор
He, gave me his complete focus and attention
Он, полностью сосредоточился на мне и уделил мне всё своё внимание
Completely present, and calmly said
Полностью присутствуя, спокойно сказал
We will never know world peace
Мы никогда не узнаем, что такое мир во всём мире
Until three people can simultaneously
Пока три человека не смогут одновременно
Look each other straight in the eye."
Смотреть друг другу прямо в глаза."
Should the oceans rise
Если поднимутся океаны
Should the sky come falling down
Если небо рухнет вниз
Should the islands tremble beneath a sea of better nature blossoms
Если острова задрожат под морем расцветающей лучшей природы
Should the sun rain fire
Если солнце прольёт огненный дождь
Should Hell on Earth freeze over
Если ад на Земле замёрзнет
And our enemies wait hungry
И наши враги будут ждать голодные
See our better nature feed them
Пусть наша лучшая природа накормит их
Should the sun rain fire
Если солнце прольёт огненный дождь
Should Hell on Earth freeze over
Если ад на Земле замёрзнет
And our enemies wait hungry
И наши враги будут ждать голодные
See our better nature feed and calm them
Пусть наша лучшая природа накормит и успокоит их
Find a way (through, around, or over)
Найди путь (сквозь, вокруг или над)
Find a way (through, around, or over)
Найди путь (сквозь, вокруг или над)
Find a way (through, around, or over)
Найди путь (сквозь, вокруг или над)
Find a way (through, around, or over)
Найди путь (сквозь, вокруг или над)
Find a way (through, around, or over)
Найди путь (сквозь, вокруг или над)
(Around, or over, around, or over, around, or over)
(Вокруг, или над, вокруг, или над, вокруг, или над)
Find a way (through, around, or over)
Найди путь (сквозь, вокруг или над)
(Around, or over, around, or over, around)
(Вокруг, или над, вокруг, или над, вокруг)
Find a way (through, around, or over)
Найди путь (сквозь, вокруг или над)





Writer(s): Keenan Maynard James, Mitchell Mat, Round Carina Dianne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.