Puscifer - The Arsonist - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Puscifer - The Arsonist




Fire, fire, the bridge is on fire
Огонь, огонь, мост в огне.
Burning away your last connection
Сжигая твою последнюю связь.
Fire, fire, our bridge is on fire
Огонь, огонь, наш мост в огне.
Your social skills resemble arson
Твои социальные навыки напоминают поджог.
You seem okay with this
Кажется, тебя это устраивает.
So deleterious
Так вредно
Remorse for you is not an option
Раскаяние для тебя не вариант.
What′s the matter, Beavis?
В чем дело, Бивис?
Why you gotta burn, gotta burn it all down?
Почему ты должен сжечь, сжечь все дотла?
What's the matter, Beavis?
В чем дело, Бивис?
Burning it all down
Сжигая все это дотла
Burn down all the bridges
Сожги все мосты.
Fire, fire, shit′s on fire
Огонь, огонь, дерьмо горит!
Beavis sure do love his matches
Бивис конечно любит свои спички
Choking on the smoke from the fire you've started
Задыхаясь от дыма от огня, который ты разжег.
Choking on the ash from the bridges you've burned
Задыхаясь от пепла мостов, которые ты сжег.
Choking on the smoke from the fire you′ve started
Задыхаясь от дыма от огня, который ты разжег.
Choking on the ash from the bridges you′ve burned
Задыхаясь от пепла мостов, которые ты сжег.
Daddy didn't love you, gotta burn it all down
Папа не любил тебя, ты должен сжечь все дотла.
What′s the matter, Beavis?
В чем дело, Бивис?
Not the better brother, gotta burn it all down
Не лучший брат, должен сжечь все дотла.
What's the matter, Beavis?
В чем дело, Бивис?
Why you gotta burn, gotta burn it all down?
Почему ты должен сжечь, сжечь все дотла?
Why you gotta burn, gotta burn it all down?
Почему ты должен сжечь, сжечь все дотла?
Why you gotta burn, gotta burn it all down?
Почему ты должен сжечь, сжечь все дотла?
Not the better brother, gotta burn it all down
Не лучший брат, должен сжечь все дотла.
Choking on the smoke from the fire you′ve started
Задыхаясь от дыма от огня, который ты разжег.
Choking on the ash from the bridges you've burned
Задыхаясь от пепла мостов, которые ты сжег.
Choking on the smoke from the fire you′ve started
Задыхаясь от дыма от огня, который ты разжег.
Choking on the ash from the bridges you've burned
Задыхаясь от пепла мостов, которые ты сжег.





Writer(s): Keenan Maynard James, Mitchell Mat, Round Carina Dianne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.