Paroles et traduction Puscifer - The Mission (M Is for Milla Mix)
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
The
birds
and
the
bees,
they
are
wise
to
the
lies
(What
do
you
know?)
Птицы
и
пчелы,
они
мудры
ко
лжи
(что
ты
знаешь?)
So
they
took
to
the
trees
and
took
to
the
skies
(What
do
you
know?)
Поэтому
они
взобрались
на
деревья
и
поднялись
в
небо
(что
вы
знаете?)
On
top
of
the
chain
and
safe
from
the
rain
(What
do
you
know?)
На
вершине
цепи
и
в
безопасности
от
дождя
(Что
ты
знаешь?)
Whatcha′
know
about
the
ways
of
the
underside?
(What
do
you
know?)
Что
ты
знаешь
о
путях
изнанки?
(что
ты
знаешь?)
Bought
a
hot
shot
gat
from
a
North
end
Guinea
(What
do
you
know?)
Купил
пушку
с
горячим
выстрелом
из
Норт-Энд-Гвинеи
(что
ты
знаешь?)
'Cause
they′re
hip
to
the
bull
and
hip
to
the
lies
(What
do
you
know?)
Потому
что
они
бедро
к
быку
и
бедро
к
лжи
(что
ты
знаешь?)
Ante
up
with
your
ass
'cause
you
ain't
got
a
penny
(What
do
you
know?)
Сделай
ставку
своей
задницей,
потому
что
у
тебя
нет
ни
пенни
(что
ты
знаешь?).
Whatcha′
know
about
the
ways
on
the
underside?
(What
do
you
know?)
Что
ты
знаешь
о
путях
на
обратной
стороне?
(что
ты
знаешь?)
Bought
a
hot
shot
gat
from
a
North
end
Guinea
(What
do
you
know?)
Купил
пушку
с
горячим
выстрелом
из
Норт-Энд-Гвинеи
(что
ты
знаешь?)
Ante
up
with
your
ass
′cause
you
ain't
got
a
penny
(What
do
you
know?)
Сделай
ставку
своей
задницей,
потому
что
у
тебя
нет
ни
пенни
(что
ты
знаешь?).
Droppin′
bombs
from
above
cut
ya
all
down
to
size
(What
do
you
know?)
Сбрасываемые
сверху
бомбы
разрезают
вас
всех
по
размеру
(что
вы
знаете?).
'Cause
they′re
hip
to
the
bull
and
they're
hip
to
the
lies
(What
do
you
know?)
Потому
что
они
чутки
к
быку
и
чутки
ко
лжи
(что
ты
знаешь?).
Yeah,
the
streets
rose
in
two
perfect
waves
in
the
night
(What
do
you
know?)
Да,
улицы
поднялись
в
ночи
двумя
идеальными
волнами
(что
ты
знаешь?)
Crashes
on
my
left
and
one
on
my
right
(What
do
you
know?)
Одна
слева
от
меня,
другая
справа
(что
ты
знаешь?)
It′s
all
fire
and
brimstone,
baby,
so
let's
go
outside
(What
do
you
know?)
Это
все
огонь
и
сера,
детка,
так
что
давай
выйдем
наружу
(Что
ты
знаешь?)
It's
all
fire
and
brimstone,
baby,
I
got
my
brand
new
pistol
baby
(What
do
you
know?)
Это
все
огонь
и
сера,
детка,
у
меня
есть
мой
новенький
пистолет,
детка
(что
ты
знаешь?)
Bought
a
hot
shot
gat
from
a
North
end
Guinea
(What
do
you
know?)
Купил
пушку
с
горячим
выстрелом
из
Норт-Энд-Гвинеи
(что
ты
знаешь?)
Ante
up
with
your
ass
′cause
you
ain′t
got
a
penny
(What
do
you
know?)
Сделай
ставку
своей
задницей,
потому
что
у
тебя
нет
ни
пенни
(что
ты
знаешь?).
Droppin'
bombs
from
above
cut
ya
all
down
to
size
(What
do
you
know?)
Сбрасываемые
сверху
бомбы
разрезают
вас
всех
по
размеру
(что
вы
знаете?).
′Cause
they're
hip
to
the
bull
and
they′re
hip
to
the
lies
Потому
что
они
привыкли
к
быку
и
ко
лжи.
And
they're
hip
to
the
lies
И
они
привыкли
ко
лжи.
Our
turn
to
decide
who
lives
and
who
dies
Наша
очередь
решать,
кто
будет
жить,
А
кто
умрет.
Right
in
front
of
your
eyes,
it′s
time
to
get
up
Прямо
у
тебя
перед
глазами,
пора
вставать.
Our
turn
to
decide
who
lives
and
who
dies
Наша
очередь
решать,
кто
будет
жить,
А
кто
умрет.
Now
answer
the
lies,
it's
time
to
get
up
А
теперь
отвечай
на
ложь,
пора
вставать.
Our
turn
to
decide
who
lives
and
who
dies
Наша
очередь
решать,
кто
будет
жить,
А
кто
умрет.
Whatcha'
know
about
the
ways
on
the
underside?
(What
do
you
know?)
Что
ты
знаешь
о
путях
на
обратной
стороне?
(что
ты
знаешь?)
Bought
a
hot
shot
gat
from
a
North
end
Guinea
Купил
пушку
с
горячим
выстрелом
в
Норт-Энд-Гвинее.
Now
answer
the
lies,
it′s
time
to
get
up
(What
do
you
know?)
А
теперь
ответь
на
ложь,
пора
вставать
(Что
ты
знаешь?)
Ante
up
with
your
ass
′cause
you
ain't
got
a
penny
Поднимай
свою
задницу,
потому
что
у
тебя
нет
ни
пенни.
′Cause
you
ain't
got
a
penny,
time
to
get
up
(What
do
you
know?)
Потому
что
у
тебя
нет
ни
пенни,
пора
вставать
(Что
ты
знаешь?).
Droppin′
bombs
from
above
cut
you
all
down
to
size
Сбрасываемые
сверху
бомбы
уменьшают
вас
всех
до
размеров.
Now
answer
the
lies,
it's
time
to
get
up
(What
do
you
know?)
А
теперь
ответь
на
ложь,
пора
вставать
(Что
ты
знаешь?)
′Cause
they're
hip
to
the
bull
and
they're
hip
to
the
lies
Потому
что
они
привыкли
к
быку
и
ко
лжи.
And
they′re
hip
to
the
lies
И
они
привыкли
ко
лжи.
Our
turn
to
decide
who
lives
and
who
dies
Наша
очередь
решать,
кто
будет
жить,
А
кто
умрет.
Now
answer
the
lies,
it′s
time
to
get
up
А
теперь
отвечай
на
ложь,
пора
вставать.
Our
turn
to
decide
who
lives
and
who
dies
Наша
очередь
решать,
кто
будет
жить,
А
кто
умрет.
Right
in
front
of
your
eyes,
it's
time
to
get
up
Прямо
перед
твоими
глазами,
пора
вставать.
Our
turn
to
decide
who
lives
and
who
dies
Наша
очередь
решать,
кто
будет
жить,
А
кто
умрет.
Now
answer
the
lies,
it′s
time
to
get
up
А
теперь
отвечай
на
ложь,
пора
вставать.
Our
turn
to
decide
who
lives
and
who
dies
Наша
очередь
решать,
кто
будет
жить,
А
кто
умрет.
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danny Lohner, Maynard James Keenan, Milla Jovovich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.