PushFire - Don't You Dare Die! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PushFire - Don't You Dare Die!




Don't You Dare Die!
Только не смей умирать!
We've got to get out of here quick
Нам нужно выбираться отсюда, и быстро,
Before we let ourselves sink into the abyss
Пока мы не позволили себе кануть в бездну.
How much more of that rope can you spare?
Сколько ещё осталось этой верёвки?
I can't hold on to this any longer
Я больше не могу держаться,
And we're falling faster
И мы падаем всё быстрее
To the place where this story began
Туда, где эта история началась.
Who is to blame for these handcuffs and chains on my wrists?
Кто виноват в этих наручниках и цепях на моих запястьях?
Bred, born and raised, on bleeding heart clichés
Вскормлены, рождены и воспитаны на клише кровоточащих сердец.
We are the ones (We are the ones)
Мы те самые (Мы те самые),
We are the ones that hold the blame!
Мы те, кто несёт эту вину!
Love and lies
Любовь и ложь
The dogmatic disguise
Догматический маскарад,
We'll wear until we die
Который мы будем носить, пока не умрём.
I see right through you, no mercy for your lies
Я вижу тебя насквозь, нет пощады твоей лжи.
I see right through you, I'm gonna skin you alive!
Я вижу тебя насквозь, я сотру тебя в порошок!
This is the allegory of a broken home
Это аллегория разбитого дома,
Your Sunday morning sermon won't cure Mondays spent alone
Твоя воскресная проповедь не вылечит одиночества понедельника.
Love and lies
Любовь и ложь
The dogmatic disguise
Догматический маскарад,
We'll wear until we
Который мы будем носить, пока не
Die and break
Умрём и не сломаемся,
Just like the ropes we're holding as the fibers start to fray
Как эти канаты в наших руках, когда их волокна начинают трещать.
Die and break
Умрём и не сломаемся,
Just like the ropes we're holding as the fibers start to fray
Как эти канаты в наших руках, когда их волокна начинают трещать.
This is the allegory of a broken home
Это аллегория разбитого дома,
Your Sunday morning sermon won't cure Mondays spent alone
Твоя воскресная проповедь не вылечит одиночества понедельника.
This is truth behind the stories never told
Это правда, скрывающаяся за нерассказанными историями,
The sudden realization that you're out here all alone
Внезапное осознание того, что ты здесь совсем один.





Writer(s): Bill Beck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.