Paroles et traduction Pusha T - Open Your Eyes
Op
open
your
open
your
eyes,
ОП
открой
свои
открой
свои
глаза,
Look
up
to
the
skies
and
see
Посмотри
на
небо
и
увидишь.
I′m
just
a
poor
boy!
Я
просто
бедный
мальчик!
Open
your
eyes
Открой
глаза.
Look
up
to
the
skies
and
see
Посмотри
на
небо
и
увидишь.
I'm
just
a
poor
boy!
Я
просто
бедный
мальчик!
Open
your
eyes,
Открой
глаза.
Look
up
to
the
skies
and
see
Посмотри
на
небо
и
увидишь.
I′m
just
a
poor
boy!
Я
просто
бедный
мальчик!
Seeing
is
believing,
believe
when
you
see
it
Видеть
- значит
верить,
верить,
когда
видишь.
They
saying
I'm
the
best,
sh-t,
I'm
just
trying
to
be
it
Они
говорят,
что
я
лучший,
черт
возьми,
я
просто
пытаюсь
быть
таким.
They
tie
me
to
a
mountain
of
it,
I
just
try
to
ski
it
Они
привязывают
меня
к
этой
горе,
я
просто
пытаюсь
кататься
на
лыжах.
Long
distance
wireless
Kinect
like
I
Wii
it
Long
distance
wireless
Kinect
like
I
Wii
it
W,
double
I,
spelled
so
you
could
see
it
W,
двойное
I,
пишется
так,
чтобы
вы
могли
это
видеть.
Cause
it′s
way
over
their
heads
when
I
Ray
Allen
3 it
Потому
что
это
выше
их
понимания
когда
я
Рэй
Аллен
3
I′m
Rondo
on
the
Bongos,
when
giving
you
my
convo
Я-Рондо
на
бонго,
когда
даю
тебе
свой
конвоир.
We
ain't
been
home
since
you
was
snatched
out
The
Congo
Мы
не
были
дома
с
тех
пор
как
тебя
похитили
в
Конго
Toast
to
progress
as
I′m
staring
out
my
condo
Тост
за
прогресс,
пока
я
смотрю
из
окна
своей
квартиры.
Made
it
this
far
and
I
ain't
never
been
a
tonto
Я
зашел
так
далеко,
и
я
никогда
не
был
Тонто.
EEUUGHKK!,
as
you
compare
me
to
a
f-cking
rookie
ЭЭЭЭХХХХХХХХХХХ!,
когда
ты
сравниваешь
меня
с
гребаным
новичком
You
can′t
respect
the
new
school
when
you
played
Hookie
Ты
не
можешь
уважать
новую
школу,
когда
играешь
в
крючок.
Cooked
white
turn
to
tan,
so
the
world
is
snooky
Приготовленное
белое
превращается
в
загар,
так
что
мир
снует.
School
of
Hard
Knocks,
look
at
where
the
game
took
me!
Школа
суровых
ударов,
посмотри,
куда
меня
завела
эта
игра!
To
the
limit
like
Montana
with
better
grammar
До
предела
как
в
Монтане
с
лучшей
грамматикой
Bigger
homes,
with
bigger
guns
and
better
cameras.
Большие
дома,
с
большим
оружием
и
лучшими
камерами.
Open
your,
open
your
eyes,
Открой
свои,
открой
свои
глаза,
Look
up
to
the
skies
and
see
Посмотри
на
небо
и
увидишь.
I'm
just
a
poor
boy!
Я
просто
бедный
мальчик!
I′ve
never
pitched
a
penny
in
a
wishing
well,
never!
Я
никогда
не
бросал
ни
пенни
в
колодец
желаний,
никогда!
I
laid
it
all
on
a
fishing
scale!
Yes!
Я
положил
все
это
на
рыбацкие
весы!
And
in
April
it
hung
from
a
kitchen
nail
А
в
апреле
она
висела
на
кухонном
гвозде.
Straight
from
my
memoirs
as
I
kiss
and
tell
Прямо
из
моих
мемуаров,
когда
я
целуюсь
и
рассказываю.
Big
faces
like
Rushmore,
touch
more
Большие
лица,
как
Рашмор,
трогают
больше.
Flash
and
trail
blazer
transcend
us,
look
to
us
for
Вспышка
и
трейл
блейзер
превосходят
нас,
смотрят
на
нас.
The
next
mission
when
the
tie
dries
up
Следующая
миссия,
когда
галстук
высохнет,
With
no
inner
vision
yet
they
eyes
wide
shut!
без
внутреннего
видения,
но
с
широко
закрытыми
глазами!
Fifteen
years
of
ducking
spies
like
us
Пятнадцать
лет
прятались
от
шпионов
вроде
нас.
Confidential
informers
disguise
like
us
Секретные
информаторы
маскируются,
как
мы.
Jail
doesn't
resignate
with
guys
like
us
Тюрьма
не
уходит
в
отставку
с
такими
парнями,
как
мы.
Told
Wesley
at
the
Oscars
to
slide
like
us
Велел
Уэсли
на
церемонии
вручения
Оскара
скользить
как
мы
Didn't
listen
so
prison
is
what
they
did
to
him
Не
слушал,
так
что
тюрьма-вот
что
они
с
ним
сделали.
I′m
counting,
unscathed
millions
is
what
they
hear
through
him
Я
считаю,
невредимые
миллионы-это
то,
что
они
слышат
через
него.
Same
principles
you
must
have
heard
Те
же
принципы,
которые
вы,
должно
быть,
слышали.
Lohan′s
get
the
breaks,
the
T.I.'s,
we
just
stare
through
them.
Лохан
получает
перерывы,
Ти-Ай,
мы
просто
смотрим
сквозь
них.
Open
your,
open
your
eyes,
Открой
свои,
открой
свои
глаза,
Look
up
to
the
skies
and
see
Посмотри
на
небо
и
увидишь.
I′m
just
a
poor
boy!
Я
просто
бедный
мальчик!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terrence Thornton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.