Paroles et traduction Pusho - Die Hard 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oye,
me
bajó
la
temperatura
de
nuevo
Yo,
my
temperature
dropped
again
Y
yo
vo′a
darles
sin
jacke'
And
I'm
gonna
give
it
to
them
without
a
jacket
¿Se
acuerdan
de
esta?
Remember
this
one?
Die
Hard
(huh)
Die
Hard
(huh)
Tengo
enemigo′
oculto'
en
la
película
de
gánster
(¿ah?)
I
got
enemies
hidden
in
the
gangster
movie
(huh?)
Pero
estamo'
en
Wakanda
y
yo
soy
Black
Panther
(wuh)
But
we're
in
Wakanda
and
I'm
Black
Panther
(wuh)
Hijo
′e
puta
en
la′
guerra'
como
Putin,
ya
me
enviaron
tu
PIN
Son
of
a
bitch
in
the
wars
like
Putin,
they
already
sent
me
your
PIN
No
le
bajo
ni
pa′
cazar,
hasta
los
rifles
son
Supreme
(ra-ra;
plo-plo-plo)
I
don't
lower
it
even
to
hunt,
even
the
rifles
are
Supreme
(ra-ra;
plo-plo-plo)
Sin
licencia
de
conducir,
sin
licencia
de
cannabi'
(woh)
No
driver's
license,
no
cannabis
license
(woh)
Lo′
peine'
verde
y
crema
quе
combinan
con
las
Travis
(frr)
The
green
and
cream
combs
that
match
the
Travis
(frr)
Aunque
esté
en
juеgo
mi
pellejo,
despídete
de
los
viejo′
(remember
me)
Even
if
my
skin
is
at
stake,
say
goodbye
to
the
old
ones
(remember
me)
Móntate,
cabrón,
que
va'
pa'
lejo′
Get
on,
asshole,
you're
going
far
No
se
hagan
los
pendejo′,
siempre
la
calle
me
apoya
Don't
act
stupid,
the
street
always
supports
me
Tú
estás
soso,
yo
sigo
siendo
el
de
la
salsa
soya
(ja,
ja)
You're
bland,
I'm
still
the
one
with
the
soy
sauce
(ha,
ha)
Por
eso
tengo
el
respeto,
yo
ustedes
me
quedo
quieto
That's
why
I
have
the
respect,
I
stay
quiet
Que
si
es
por
combo,
el
mío
es
Puerto
Rico
completo
(woh)
If
it's
about
a
crew,
mine
is
the
whole
of
Puerto
Rico
(woh)
Llevo
un
par
de
mese'
en
baja
y
to′as
la
cuentas
intacta'
(yah)
I've
been
down
for
a
couple
of
months
and
all
the
accounts
are
intact
(yah)
Preparen
los
cubierto′
que
ahora
lo
que
viene
e'
pasta
(wup)
Prepare
the
cutlery
because
now
what
comes
is
pasta
(wup)
No
pienso
dejarme,
ya
llegué
hasta
aquí
I
don't
plan
to
give
up,
I've
come
this
far
Tengo
to′as
las
disqueras
locas
I
have
all
the
record
companies
crazy
Ofreciéndome
millone'
por
first
pick
(woh-woh-woh-woh-woh)
Offering
me
millions
for
first
pick
(woh-woh-woh-woh-woh)
Porque
estámo'
arriba,
estámo′
arriba
como
Bad
y
Myke
Because
we're
up,
we're
up
like
Bad
and
Myke
Cabrone′
que
no
me
siguen
los
tengo
dándome
like
Assholes
who
don't
follow
me
have
me
liking
them
Cuando
Jordan
se
fue
la
Nike
siguió
siendo
la
Nike
(ja,
ja)
When
Jordan
left,
Nike
was
still
Nike
(ha,
ha)
Son
tierra,
por
eso
ando
con
Spike
(Pusho)
They're
dirt,
that's
why
I
walk
with
Spike
(Pusho)
El
rifle
sigue
gritando
(rrr)
The
rifle
keeps
screaming
(rrr)
Que
lo
saque
de
ve'
en
cuando
Take
it
out
from
time
to
time
Ando
con
lo′
muchacho'
cazando
I'm
hunting
with
the
boys
¿Y
ustedes
dónde
están?
(¿qué
pa′ó?),
ah-ah
And
where
are
you?
(what
happened?),
ah-ah
Si
aquí
nada
va
a
cambiar
(wuh)
Nothing's
gonna
change
here
(wuh)
La
Fourty
sigue
sonando
igual
(huh)
The
Fourty
still
sounds
the
same
(huh)
Estoy
puesto
pa'
guerrear,
no
me
vo′a
dejar
I'm
ready
to
fight,
I
won't
let
myself
Habla
claro
pa'
subir
o
van
a
bajar
(woh)
Speak
clearly
to
go
up
or
they
will
go
down
(woh)
Dile
a
tu
esquina
que
no
tire
la
toalla,
que
tire
una
colcha
(¿ah?)
Tell
your
corner
not
to
throw
in
the
towel,
to
throw
in
a
blanket
(huh?)
Que
se
fue
la
lu',
y
yo
soy
el
dueño
de
las
antorcha′
(hum)
The
light
went
out,
and
I'm
the
owner
of
the
torches
(hum)
Porque
no
hay
planta
que
valga
Because
there's
no
plant
that's
worth
it
Y
el
primero
que
salga
vo′a
mandarlo
a
retirarse
And
the
first
one
who
comes
out
I'm
gonna
send
him
to
retire
Jovencito
como
a
Vargas
(woh,
woh)
Young
man
like
Vargas
(woh,
woh)
Mi
combo
pesa
mucho
má'
que
el
de
ello′
My
combo
weighs
a
lot
more
than
theirs
Y
sin
cojone'
me
tiene
lo
que
diga′
tú
o
lo
que
digan
aquello'
(nah)
And
I
don't
give
a
damn
what
you
say
or
what
they
say
(nah)
Vamo′
pa'
encima,
aguanten
el
destello
Let's
go
over
the
top,
hold
the
flash
Que
me
dicen
Undertaker
porque
los
tengo
por
cuello
(grr)
They
call
me
Undertaker
because
I
have
them
by
the
neck
(grr)
Y
sigo
siendo
el
bichote
de
SmackDown
And
I'm
still
the
big
shot
of
SmackDown
Ronco
y
nunca
me
han
da'o
(po)
Hoarse
and
they've
never
given
me
(po)
Tú
ere′
el
dueño
de
los
másters,
pero
el
de
los
canda′o
You're
the
owner
of
the
masters,
but
the
one
with
the
padlocks
Yo
como
desde
los
trece
los
ley
ocho
he
manda'o
(wuh,
wuh,
wuh)
I've
been
commanding
the
eight
laws
since
I
was
thirteen
(wuh,
wuh,
wuh)
Y
tú
todavía
sigues
siendo
el
de
los
manda′o
(ja)
And
you're
still
the
one
who's
commanded
(ha)
Yo
no
estoy
hablando
mierda,
to'
tu
clan
vio
I'm
not
talking
shit,
your
whole
clan
saw
Que
les
mandamo′
y
no
sentimo'
el
intercambio
(plo,
plo,
plo)
That
we
sent
them
and
we
didn't
feel
the
exchange
(plo,
plo,
plo)
¿Viste
cabrón,
que
yo
la
uso
si
la
chambeo?
See,
asshole,
that
I
use
it
if
I
work
it?
Cogieron
más
pata
(clack-clack)
que
una
máquina
cuando
se
come
el
cambio
(prr)
They
got
more
leg
(clack-clack)
than
a
machine
when
it
eats
the
change
(prr)
Desde
los
tiempos
′e
lo'
eclipse'
y
los
spoiler′
(wuh)
Since
the
times
of
the
eclipses
and
spoilers
(wuh)
Ya
yo
era
un
come
mierda,
me
decían:
"El
Toilet"
I
was
already
a
shit
eater,
they
called
me:
"The
Toilet"
Cuando
ponía
la
movie
en
play
sé
que
a
to′s
les
molestaba
When
I
put
the
movie
on
play
I
know
it
bothered
everyone
Porque
me
gritaban:
"Pusho,
ponle"
(wuh)
Because
they
would
yell
at
me:
"Pusho,
put
it
on"
(wuh)
Y
nunca
le
ha
baja'o,
siempre
le
subí
(¿ah?)
And
he
never
lowered
it,
he
always
raised
it
(huh?)
Ante′
eran
sortija'
y
diamante′
pega'o,
ahora
son
rubí′
(cash)
Before
it
was
rings
and
diamonds
stuck,
now
it's
rubies
(cash)
Te
juro
que
ya
cambié,
no
estoy
en
bronca
I
swear
I've
changed,
I'm
not
in
trouble
Pero
la
calle
me
llama
y
me
dice:
"ronca"
(Pusho)
But
the
street
calls
me
and
says:
"snore"
(Pusho)
El
rifle
sigue
gritando
(yeh)
The
rifle
keeps
screaming
(yeh)
Que
lo
saque
de
ve'
en
cuando
(ja,
ja)
Take
it
out
from
time
to
time
(ha,
ha)
Ando
con
lo'
muchacho′
cazando
I'm
hunting
with
the
boys
¿Y
ustedes
dónde
están?,
ah-ah
(habla
claro)
And
where
are
you?,
ah-ah
(speak
clearly)
Si
aquí
nada
va
a
cambiar
(yeh)
Nothing's
gonna
change
here
(yeh)
La
fourty
sigue
sonando
igual
(¿′tán
caga'o?)
The
fourty
still
sounds
the
same
(are
you
scared?)
Estoy
puesto
pa′
guerrear,
no
me
vo'
a
dejar
I'm
ready
to
fight,
I
won't
let
myself
Habla
claro
pa′
subir
o
van
a
bajar
(estamo'
loco′,
cabrone')
Speak
clearly
to
go
up
or
they
will
go
down
(we're
crazy,
asshole)
Me
hicieron
montarme
otra
ve'
en
rap
They
made
me
get
on
rap
again
Ja,
ja,
ja,
ja
Ha,
ha,
ha,
ha
Y
eso
e′
danger
And
that's
danger
Esto
e′
Casa
Blanca
Records
This
is
Casa
Blanca
Records
OreooBeatzzz
OreooBeatzzz
Ja,
ja,
ja,
ja,
jai
Ha,
ha,
ha,
ha,
jai
Esta
esquina
e'
mía,
¿okey?
This
corner
is
mine,
okay?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pusho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.