Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
levanto
cada
madrugada
I
wake
up
every
morning
Y
me
doy
cuenta
que
no
estás
And
I
realize
you're
not
there
Le
pregunto
por
ti
a
tu
almohada
I
ask
your
pillow
about
you
Me
dice
que
no
volverás
It
tells
me
you're
not
coming
back
Que
no
trate
de
recuperarte
Don't
try
to
win
me
back
Porque
ya
quieres
vivir
en
paz
Because
you
want
to
live
in
peace
Y
que
no
pierda
en
tiempo
en
buscarte
que
no
quieres
verme
más
And
don't
waste
your
time
looking
for
me
because
you
don't
want
to
see
me
anymore
Trato
de
vivir
sin
ti
pero
no
puedo
I'm
trying
to
live
without
you
but
I
can't
De
quedarme
solo
tengo
miedo
I'm
scared
to
be
alone
Soy
como
un
niño
pequeño
en
esta
oscuridad...
ohh
uoh
I'm
like
a
little
child
in
this
darkness...
ohh
uoh
Y
si
todo
lo
que
ella
me
dice
es
cierto
And
if
everything
she
tells
me
is
true
La
vida
no
vale
prefiero
estar
muerto
Life
is
not
worth
it,
I'd
rather
be
dead
Dime
como
voy
hacer
con
esta
soledad...
wohh...
ohh
ohh
Tell
me
how
I'm
going
to
do
with
this
loneliness...
wohh...
ohh
ohh
(Woop
woop
El
MVP)
(Woh
woh
woh
woh
woh
woh)
(Woop
woop
The
MVP)
(Woh
woh
woh
woh
woh
woh)
Desde
que
no
estás
las
noches
son
eterna
Since
you're
gone,
the
nights
are
eternal
Me
la
paso
sin
hacer
na′
I
spend
my
time
doing
nothing
No
me
acostumbro
a
esta
vida
moderna
I
can't
get
used
to
this
modern
life
Se
me
fue
to'
el
cuerpo
por
meter
la
pierna
I
lost
everything
by
putting
my
foot
in
my
mouth
Después
que
llego
la
sequía
no
pude
llenar
ni
la
cisterna
After
the
drought
came,
I
couldn't
even
fill
the
cistern
Toy′
pasando
lo
peor
de
los
peores
I'm
going
through
the
worst
of
the
worst
Dicen
los
espectadores,
que
soy
#1
cometiendo
errores
The
spectators
say
that
I'm
the
#1
mistake
maker
Después
de
hacer
travesuras,
llegaba
con
flores
dulces
de
colores
After
playing
pranks,
I
would
arrive
with
sweet
colorful
flowers
Y
los
botabas
porque
no
tenían
sabores
And
you
would
throw
them
away
because
they
had
no
flavor
Sabias
de
donde
venían
y
lo
que
hacia
You
knew
where
I
came
from
and
what
I
did
Porque
tú
me
conoces
y
sabes
bien
que
yo
no
grabo
todos
los
días
Because
you
know
me
and
you
know
that
I
don't
record
every
day
Esas
excusas
no
funcionan
Those
excuses
don't
work
Recuerda
que
los
embustes
evolucionan
Remember
that
lies
evolve
Y
además
de
que
los
nervios
te
traicionan
And
besides
nerves
betray
you
Y
veo
pasando
los
días,
podría
pasar
los
meses
y
And
I
see
the
days
pass
by,
I
could
spend
the
months
and
Trato
de
vivir
sin
ti
pero
no
puedo
I'm
trying
to
live
without
you
but
I
can't
De
quedarme
solo
tengo
miedo
I'm
scared
to
be
alone
Soy
como
un
niño
pequeño
en
esta
oscuridad...
ohh
uoh
I'm
like
a
little
child
in
this
darkness...
ohh
uoh
Y
si
todo
lo
que
ella
me
dice
es
cierto
And
if
everything
she
tells
me
is
true
La
vida
no
vale
prefiero
estar
muerto
Life
is
not
worth
it,
I'd
rather
be
dead
Dime
como
voy
hacer
con
esta
soledad...
wohh...
ohh
ohh
Tell
me
how
I'm
going
to
do
with
this
loneliness...
wohh...
ohh
ohh
Baby
estar
sin
ti
es
como
un
pez
fuera
de
su
pecera
Baby
being
without
you
is
like
a
fish
out
of
water
Estar
sin
ti
es
como
estar
sin
dinero
en
la
cartera
Being
without
you
is
like
being
without
money
in
your
wallet
Estar
sin
ti
si
tú
supieras
Being
without
you
if
you
only
knew
Es
como
que
te
llegara
la
muerte
el
día
que
menos
te
lo
esperas
It's
like
death
coming
to
you
on
the
day
you
least
expect
it
Y
por
eso,
sigo
pensando
en
tus
besos
And
that's
why
I
keep
thinking
about
your
kisses
Pienso
en
ti
en
mi
casa
pienso
en
ti
en
el
expreso
I
think
about
you
at
home,
I
think
about
you
on
the
bus
Pienso
en
todo
lo
largo
que
ha
sido
este
proceso
I
think
about
how
long
this
process
has
been
Como
piensas
cuando
van
a
salir
todo
los
que
están
presos
Like
you
think
when
all
the
people
in
prison
are
going
to
get
out
Estoy
buscando
salida
I'm
looking
for
a
way
out
Para
hacerte
volver
To
make
you
come
back
Pero
le
hice
tanto
daño
a
tu
vida
But
I
did
so
much
damage
to
your
life
Que
de
mí
no
quieres
saber
That
you
don't
want
to
know
about
me
anymore
Trato
de
vivir
sin
ti
pero
no
puedo
I'm
trying
to
live
without
you
but
I
can't
De
quedarme
solo
tengo
miedo
I'm
scared
to
be
alone
Soy
como
un
niño
pequeño
en
esta
oscuridad...
ohh
uoh
I'm
like
a
little
child
in
this
darkness...
ohh
uoh
Y
si
todo
lo
que
ella
me
dice
es
cierto
(Cierto...
oh
oh)
And
if
everything
she
tells
me
is
true
(True...
oh
oh)
La
vida
no
vale
prefiero
estar
muerto
(Ieh)
Life
is
not
worth
it,
I'd
rather
be
dead
(Ieh)
Dime
como
voy
hacer
con
esta
soledad...
wohh...
ohh
ohh
Tell
me
how
I'm
going
to
do
with
this
loneliness...
wohh...
ohh
ohh
Anoche
mire
al
cielo
Last
night
I
looked
up
at
the
sky
Y
empece
a
sacar
estrellas
And
I
started
to
take
out
stars
Tú
eres
la
razón
por
la
cual
te
amo
tanto
You
are
the
reason
why
I
love
you
so
much
Sabes
que...
You
know
what...
Me
faltaron
estrellas
I
ran
out
of
stars
Esto
es
Casa
Blanca
Records
This
is
Casa
Blanca
Records
Jonniel
on
the
beat
Jonniel
on
the
beat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pusho
Album
Soledad
date de sortie
14-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.