The Pussycat Dolls - Happily Never After - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Pussycat Dolls - Happily Never After




Happily Never After
Долго и несчастливо
"I dont think I want this anymore"
так больше не хочу"
As she drops the ring to the floor
Сказала она, бросив кольцо на пол
She says to herself, "You've left before
Она сказала себе: "Ты уходил раньше
This time you will stay gone, that's for sure"
В этот раз ты точно не вернешься"
And he shattered something as
И он что-то разбил, когда
She dragged her suitcase down the path
Она тащила свой чемодан по дорожке
To the driveway
К подъездной дороге
She had never gone that far
Она никогда не заходила так далеко
Normally this would be the time that she
Обычно в этот момент она
Would let him talk her out of leaving
Позволяла бы ему отговорить ее от ухода
But this time, without crying
Но на этот раз, без слез
As she got into her car
Садясь в машину
She said, "No, happily never after
Она сказала: "Нет, долго и несчастливо
That just ain't for me because finally (because finally)
Это не для меня, потому что наконец-то (потому что наконец-то)
I know, I deserve better after all
Я знаю, я заслуживаю лучшего
I'll never let another teardrop fall"
Я больше не пролью ни единой слезинки"
As she drove away she starts to smile
Уезжая, она начала улыбаться
Realized she hadn't for a while
Поняла, что давно этого не делала
No destination, she drove for miles
Без определенного пункта назначения, она ехала много миль
Wonderin' why she stayed in such denial
Удивляясь, почему так долго все отрицала
Laughing about the way he shattered something as
Смеясь над тем, как он что-то разбил, когда
(Shattered something as)
(Разбил что-то, когда)
She dragged her suitcase down the path
Она тащила свой чемодан по дорожке
To the driveway (to the driveway)
К подъездной дороге подъездной дороге)
She had never gone that far (never gone that far)
Она никогда не заходила так далеко (никогда не заходила так далеко)
Normally this would be the time that she
Обычно в этот момент она
Would let him talk her out of leaving
Позволяла бы ему отговорить ее от ухода
But this time, without crying
Но на этот раз, без слез
As she got into her car
Садясь в машину
She said, "No, happily never after
Она сказала: "Нет, долго и несчастливо
That just ain't for me because finally (because finally)
Это не для меня, потому что наконец-то (потому что наконец-то)
I know, I deserve better after all
Я знаю, я заслуживаю лучшего
I'll never let another teardrop fall"
Я больше не пролью ни единой слезинки"
I'm done, I'm done (said I'm so done)
С меня хватит, с меня хватит (сказала, с меня хватит)
So done, I'm done, I'm done
Хватит, с меня хватит, с меня хватит
I'm free, I'm free, I'm free
Я свободна, я свободна, я свободна
Free to be me
Свободна быть собой
She inhales an air she'd never breathed before
Она вдохнула воздух, которым никогда раньше не дышала
The air of no drama, no more
Воздух без драмы, больше нет
She said, "No, happily never after
Она сказала: "Нет, долго и несчастливо
That just ain't for me because finally
Это не для меня, потому что наконец-то
I know, I deserve better after all
Я знаю, я заслуживаю лучшего
I'll never let another teardrop fall"
Я больше не пролью ни единой слезинки"
Oh-whoa, no, happily never after
О-оу, нет, долго и несчастливо
That just ain't for me because finally (because finally)
Это не для меня, потому что наконец-то (потому что наконец-то)
I know, I deserve better after all
Я знаю, я заслуживаю лучшего
I'll never let another teardrop fall
Я больше не пролью ни единой слезинки"
No, happily never after
Нет, долго и несчастливо
That just ain't for me because finally (because finally)
Это не для меня, потому что наконец-то (потому что наконец-то)
I know, I deserve better after all
Я знаю, я заслуживаю лучшего
I'll never let another teardrop fall
Я больше не пролью ни единой слезинки"
Ooh
Оу
Ooh
Оу
Ooh
Оу
Another teardrop fall
Больше ни единой слезинки





Writer(s): SMITH SHAFFER, TAYLOR ROBERT SHEA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.