Paroles et traduction Pussycat - If You Ever Come To Amsterdam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Ever Come To Amsterdam
Если ты когда-нибудь приедешь в Амстердам
I
love
to
be
with
you
but
now
I′m
leaving
Мне
так
хорошо
с
тобой,
но
мне
пора
уезжать,
I
really
did
enjoy
this
single
evening
Я
правда
наслаждалась
этим
вечером.
Moments
here
with
you
I
will
remember
Мгновения
с
тобой
я
буду
помнить,
O
Rainy
day
that
come
О
дождливый
день,
который
придет.
Summer
love
has
left
my
heart
and
saint
it
Летняя
любовь
покинула
мое
сердце
и
освятила
его,
Its
hard
to
go
away
before
it
ended
Так
трудно
уйти,
прежде
чем
все
закончилось.
Those
Kisses
on
a
mountain
Те
поцелуи
на
горе,
A
tree,
car
and
a
fountain
Дерево,
машина
и
фонтан.
The
time
has
come
that
we
must
say
goodbye
Пришло
время
нам
прощаться.
If
you
ever
come
to
Amsterdam,
I'll
be
waiting
there
for
you
Если
ты
когда-нибудь
приедешь
в
Амстердам,
я
буду
ждать
тебя
там.
And
I
′ll
show
you
were
young
lovers
go
on
a
sunny
afternoon
И
я
покажу
тебе,
куда
ходят
влюбленные
солнечным
днем.
Where
the
summer
nights
in
Amsterdam
covered
flowers
at
your
side
Где
летние
ночи
в
Амстердаме
укрывают
цветами
твой
путь.
I'll
be
yours
the
day
we'll
meet
again
in
Amsterdam
Я
буду
твоей
в
тот
день,
когда
мы
снова
встретимся
в
Амстердаме.
I
call
you
every
day
cause
when
I
hear
you
Я
звоню
тебе
каждый
день,
потому
что,
когда
я
слышу
тебя,
I
am
dreaming
every
moment
I′ll
be
near
you
Я
мечтаю
каждую
минуту
быть
рядом
с
тобой.
I
found
the
morning
clover
and
like
to
send
it
over
Я
нашла
утренний
клевер
и
хочу
отправить
его
тебе.
Maybe
there′s
a
time
we
meet
one
day
Может
быть,
настанет
день,
когда
мы
встретимся.
If
you
ever
come
to
Amsterdam,
I'll
be
waiting
there
for
you
Если
ты
когда-нибудь
приедешь
в
Амстердам,
я
буду
ждать
тебя
там.
And
I
′ll
show
you
were
young
lovers
go
on
a
sunny
afternoon
И
я
покажу
тебе,
куда
ходят
влюбленные
солнечным
днем.
Where
the
summer
nights
in
Amsterdam
covered
flowers
at
your
side
Где
летние
ночи
в
Амстердаме
укрывают
цветами
твой
путь.
I'll
be
yours
the
day
we′ll
meet
again
in
Amsterdam
Я
буду
твоей
в
тот
день,
когда
мы
снова
встретимся
в
Амстердаме.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Werner Theunissen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.