Paroles et traduction Pussycat - Mexicali Lane
I
still
see
the
Sunday
morning
light
Я
все
еще
вижу
свет
воскресного
утра.
Started
again
how
it
used
to
be
Все
началось
снова,
как
было
раньше.
Funny
that
I
never
realized
Забавно,
что
я
никогда
этого
не
понимал.
I
threw
my
thoughts
away
Я
выбросил
свои
мысли
из
головы.
The
little
doll
that
was
at
my
side
Маленькая
кукла,
которая
была
рядом
со
мной.
I
started
to
sing
her
a
song
Я
начал
петь
ей
песню.
And
then
hear
someone
say
good
night
А
потом
слышу,
как
кто-то
говорит:
"Спокойной
ночи!"
The
day
you
came
along
В
тот
день,
когда
появилась
ты.
Down
in
Mexicali
Lane
В
переулке
Мехикали.
There's
a
place
where
I
became
Есть
место,
где
я
стал
...
So
alone,
I
long
to
hold
you
Так
одиноко,
Я
жажду
обнять
тебя.
Down
in
Mexicali
Lane
В
переулке
Мехикали.
I'll
be
seeing
you
again
Мы
еще
увидимся.
Till
tomorrow
I'll
be
dreaming
До
завтра
я
буду
мечтать.
That
you're
mine
Что
ты
моя.
It's
the
first
time
that
I
fell
in
love
Это
первый
раз,
когда
я
влюбился.
It's
the
last
time
that
I
cared
Это
последний
раз,
когда
мне
было
не
все
равно.
You're
forever
all
I'm
thinking
of
Ты
навсегда-Все,
о
чем
я
думаю.
Till
I
hold
you
again
Пока
я
не
обниму
тебя
снова.
You
changed
my
life
into
a
rose
at
green
Ты
превратил
мою
жизнь
в
зеленую
розу.
I
never
thought
I'd
be
far
Я
никогда
не
думал,
что
буду
далеко.
I'll
tell
my
friends
all
where
I've
been
Я
расскажу
своим
друзьям,
где
я
был.
I
won't
be
back
no
more
Я
больше
не
вернусь.
Down
in
Mexicali
Lane
В
переулке
Мехикали.
There's
a
place
where
I
became
Есть
место,
где
я
стал
...
So
alone,
I
long
to
hold
you
Так
одиноко,
Я
жажду
обнять
тебя.
Down
in
Mexicali
Lane
В
переулке
Мехикали.
I'll
be
seeing
you
again
Мы
еще
увидимся.
Till
tomorrow
I'll
be
dreaming
До
завтра
я
буду
мечтать.
That
you're
mine
Что
ты
моя.
Down
in
Mexicali
Lane
В
переулке
Мехикали.
There's
a
place
where
I
became
Есть
место,
где
я
стал
...
So
alone,
I
long
to
hold
you
Так
одиноко,
Я
жажду
обнять
тебя.
Down
in
Mexicali
Lane
В
переулке
Мехикали.
I'll
be
seeing
you
again
Мы
еще
увидимся.
Till
tomorrow
I'll
be
dreaming
До
завтра
я
буду
мечтать.
That
you're
mine
Что
ты
моя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Werner A Theunissen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.