Pussycat - The Easy Way - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pussycat - The Easy Way




The Easy Way
Простой Путь
Once we tried to change the world whenever it was there to cross our way, one day fortune left, but I went on and ev'rything I had to do was done, I can't run Life would be wonderful if you could be here too and took your place again beside me but since you told your dreams to hide and fortune found another place to stay you choose to live your life the easy way You're seen in bars, expensive cars with girls around you, they have found your style, worth while but style is one way, concerns another only lovers know what love's about, to live without Life would be wonderful if you could be here too and took your place again beside me but since you told your dreams to hide and fortune found another place to stay you choose to live your life the easy way And I'm telling you there's more than drinking wine you'll be longing for some tenderness sometimes If you don't mind what I go through I'm telling you there's nothing left to stay Go on, live your life the easy way Go on, live your life the easy way - hey, hey, hey Go on, live your life the easy way
Когда-то мы пытались изменить мир, когда он вставал на нашем пути. Однажды удача отвернулась, но я продолжала идти, и все, что мне нужно было сделать, было сделано. Я не могу бежать. Жизнь была бы прекрасна, если бы ты тоже был здесь, рядом со мной. Но ты предпочел спрятать свои мечты, а удача нашла себе другое пристанище. Ты выбрал легкий путь. Тебя видят в барах, дорогих машинах, в окружении девушек. Они оценили твой стиль, он им подходит. Но стиль - это одно, а чувства - другое. Только влюбленные знают, что такое любовь, жить без нее невозможно. Жизнь была бы прекрасна, если бы ты тоже был здесь, рядом со мной. Но ты предпочел спрятать свои мечты, а удача нашла себе другое пристанище. Ты выбрал легкий путь. Я говорю тебе, есть нечто большее, чем пить вино. Иногда тебе будет не хватать нежности. Если тебе все равно, через что я прохожу, то скажу тебе, что нам больше нечего делать вместе. Иди, живи своей легкой жизнью. Иди, живи своей легкой жизнью - эй, эй, эй. Иди, живи своей легкой жизнью.





Writer(s): Werner Theunissen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.