Paroles et traduction Putak feat. Justina - Adaat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
این
وقتیه
که
واست
خداوند
کاشت
This
is
when
God
planted
you
اگه
شریک
خوب
بود
مطمئن
باش
خدا
هم
داشت
If
you
were
a
good
partner,
God
definitely
had
گفتم
گم
شدم
بیا
و
تو
راهم
باش
I
said
I
got
lost,
come
and
be
on
my
way
بعدش
فهمیدم
بهتر
از
من
اون
سراغم
داشت
Then
I
realized
that
he
was
looking
for
me
better
than
me
از
وقتی
رفته
، هوا
سرده
Since
he's
gone,
the
weather
is
cold
دوست
دارم
برگرده
با
اینکه
برنمیگرده
، هیچ
وقت
I
want
him
to
come
back
even
though
he
never
comes
back,
never
صبح
تا
شب
پا
مواد
، این
کوک*ائین
شده
دوات
Morning
till
night
on
drugs,
this
cocaine
has
become
ink
اسنیف
یا
که
زیره
لبات
، دنیا
پره
درده
Sniff
or
under
your
lips,
the
world
is
full
of
pain
زیر
آبی
میری
چرا
کِلار
میزنی
Why
are
you
going
underwater,
why
are
you
drinking
clear
یه
سَری
علف
میکشی
روش
چرا
ترا
میزنی
You
smoke
a
lot
of
weed
and
why
do
you
slap
this
چرا
اسممو
توو
اینستات
توو
لیستِ
بلاک
میزنی
Why
do
you
put
my
name
on
your
Instagram
block
list
بعدش
یه
گوشه
ای
میشینی
و
باز
دراگ
میزنی
Then
sit
in
a
corner
and
do
drugs
again
لابد
اون
جدیده
پول
موادتو
میده
Surely
that
new
one
pays
for
your
drugs
وقتی
چِت
میشی
میاد
و
باز
لباتو
جر
میده
When
you
get
high,
she
comes
and
tears
your
lips
again
وقتی
صبح
پاشی
میفهمی
دیشب
بد
نئشه
بودی
When
you
wake
up
in
the
morning,
you
realize
that
last
night
was
a
bad
intoxication
میبینی
کنارت
نیست
مثلِ
سگ
پشیمونی
You
see
that
you
are
not
beside
him,
you
regret
it
like
a
dog
ببین
منو
دارم
از
دست
میرم
Look
at
me
I'm
dying
چرا
راهی
که
میرفتمو
گم
کردم
Why
did
I
lose
my
way
منو
بگو
میخوای
یا
نه
Tell
me
if
you
want
me
or
not
سکوت
نکن
بزن
حرفاتو
محکمتر
Don't
be
silent,
speak
louder
من
هرچی
راهو
دوییدم
I
ran
as
much
as
I
could
نرسیدم
به
تو
منو
ببخش
هم
قدم
I
didn't
reach
you,
forgive
me,
my
companion
وقتی
که
خالی
شد
پیشم
When
it
was
empty
with
me
دیدم
فهمیدم
که
دارم
بهت
عادت
من
I
saw
and
realized
that
I
got
used
to
you
my
عادت
من
، دارم
بهت
عادت
من
Habit
of
me,
I'm
getting
used
to
you
my
مشکلِ
تو
اینه
فکر
میکنی
فقط
من
یه
زنم
Your
problem
is
that
you
think
I'm
just
a
woman
منتظرم
تو
برسی
بکِشی
یه
دست
به
سرم
I'm
waiting
for
you
to
come
and
stroke
my
hair
دوباره
یه
تراول
بدی
به
منم
حظ
ببرم
Give
me
a
travel
again
and
let
me
enjoy
it
دنبالِ
چی
میگردی
میخوای
که
نیام
دَم
بزنم
What
are
you
looking
for,
you
don't
want
me
to
come
and
talk
تو
دنیا
رو
دریدی
من
حق
ندارم
حرف
بزنم
You
tore
the
world
apart,
I
have
no
right
to
speak
وقتی
منو
میخوای
که
نذارم
لای
پامم
حتی
دست
بزننش
When
you
want
me
not
to
let
anyone
even
touch
my
feet
بعد
منو
داری
یا
که
برات
فقط
برات
نقشِ
تنم
Then
you
have
me
or
is
it
just
the
role
of
the
body
for
you
من
نمیخوام
دنیا
رو
بگیرم
اینا
حقِ
منن
I
don't
want
to
take
over
the
world,
these
are
my
rights
بسه
دیگه
این
همه
زاری
Enough
of
all
this
crying
واسه
تو
خسته
تر
از
اونم
I'm
more
tired
for
you
than
that
بخوام
این
آدمو
گند
بزنم
If
I
want
to
destroy
this
person
جنگ
بزنم
اومدم
تا
رفته
ها
رو
خط
بزنم
Fight
to
erase
what
has
gone
فهمیدم
نمیخوام
دیگه
غم
بخرم
I
realized
I
didn't
want
to
buy
sadness
anymore
زانومو
بگیرم
بغل
عَر
بزنم
I
hold
my
knees
and
cry
عاملش
تو
بودی
که
من
دلم
میخواست
اشک
بزنم
You
were
the
reason
I
wanted
to
cry
رنگمو
ببینم
عین
سفید
و
زرد
منن
See
my
color
like
white
and
yellow
اینا
رو
دیگه
نمیخوام
درده
فقط
I
don't
want
this
anymore,
just
pain
این
چیزا
که
میگی
دیگه
جعله
همش
This
stuff
you
say
is
fake
anymore
ببین
منو
دارم
از
دست
میرم
Look
at
me
I'm
dying
چرا
راهی
که
میرفتمو
گم
کردم
Why
did
I
lose
my
way
منو
بگو
میخوای
یا
نه
Tell
me
if
you
want
me
or
not
سکوت
نکن
بزن
حرفاتو
محکمتر
Don't
be
silent,
speak
louder
من
هرچی
راهو
دوییدم
I
ran
as
much
as
I
could
نرسیدم
به
تو
منو
ببخش
هم
قدم
I
didn't
reach
you,
forgive
me,
my
companion
وقتی
که
خالی
شد
پیشم
When
it
was
empty
with
me
دیدم
فهمیدم
که
دارم
بهت
عادت
من
I
saw
and
realized
that
I
got
used
to
you
my
عادت
من
، دارم
بهت
عادت
من
Habit
of
me,
I'm
getting
used
to
you
my
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): King Misery, Pooria Arab
Album
Kanashi
date de sortie
18-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.