Putak - 2roo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Putak - 2roo




2roo
2roo
ایران ۲رو ، مردم ۲رو
Iran, two-faced, people, two-faced.
مردم بدجنس ، ایران پررو
People are mean, Iran is cocky.
همش سوژه ، مال کدوم اقلیتی
It's all a joke, which minority do they belong to?
مردمی بی فکر مردمی چندشخصیتی
Thoughtless people, people with multiple personalities.
هرحرکتی کنی برعکسش برف میبارن
Whatever you do, the opposite happens, snow falls.
این مردم همیشه آمادن یه حرفی دارن
These people are always ready to say something.
عکس با پرچم ایران بزاری میگن این خایه ماله عن روپوشه
If you post a picture with the Iranian flag, they say you're an ass-kisser, covering shit up.
عکس با آمریکا میزاری میگن این ک*کش وطن فروشه
If you post a picture with America, they say you're a f*cking traitor.
تکلیفو روشن کنید ، چقد شما پستید؟
Turn on the TV, how low are you?
خداییش تو خارک*سه بازی همه زبر دستید
By God, you're all experts at playing the victim.
معرفت کشکه بهتر از خودتو نمیتونی قبول کنی میگیریش به پشمت
Loyalty is worthless. If you can't accept someone better than yourself, you reject them.
میگی این ایراد داره از ک*ون سوزیه از خشمه
You say they have flaws, it's out of jealousy, out of anger.
درنیاد اشکت ، تلاش کنی توهم یه روزی میشی مث همون پشمه
Don't cry, if you try, one day you'll be just like that sheep.
سگ میکشم میگیم ما ایرانی ایم بی فرهنگیم
We kill dogs, we say we're Iranian, we're uncultured.
سینه لخت میکنن میگیم ایرانی ایم بی فرهنگیم
They bare their chests, we say they're Iranian, they're uncultured.
به مولا این حرفا نمیشه علت شه
You can't say these things to the Mullah.
یه نفر آخه به فرهنگ یک ملت چه؟
How can one person affect the culture of a whole nation?
افکار ، فرهنگ ، افکار ، فرهنگ
Thoughts, culture, thoughts, culture.
به سمت پیشرفت تنها
Towards progress, alone.
افکار باز کنید ، فرهنگ بسازید
Open your minds, build a culture.
به سمت پیشرفت تنها بتازید
Towards progress, ride alone.
یکی دستش علفشه یکی میخواد بره قم طلبه شه
One has weed in his hand, another wants to go to Qom and become a cleric.
یکی پول برق نداره ، یکی هنو سوار پورش پدرشه
One can't afford electricity, another is still riding his father's Porsche.
یکی طعم دردا رو دستشه رو مخ میچشه
One has the taste of pain in his hand, on his mind.
یکی ام دوست داره میادش و پولشو به رخ میکشه
Another comes and shows off his money.
به من چه به توچه به من و تو چی میرسه داشی
What's it to me, what's it to you, what do we get out of this, brother?
بیخیلش بره گمشه
Let it go, let it be lost.
اصلا نوش جونش
Good for him.
گوش شه رونش
Let it go in one ear and out the other.
بیشتر بده خدا بهش وصل شه به پوست و جونش
May God give him more, may it reach his skin and bones.
بیشترین بازدید پورن تو ایرانه
Iran has the most porn views.
همه دستا صابونی مث جغد بیداره
Everyone's hands are soapy, awake like an owl.
دنبال فرصته تا که بچه بیاره
Looking for an opportunity to have a baby.
آخه تا کی پیشرفتو توی لای پا میبینیم
How long will we see progress between our legs?
کی دست به کار کی پای کار میشینیم
When will we get to work, when will we commit?
تا کی از زندگی رک ببازیم
How long will we be defeated by life?
تا کی تعصب تا کی بت بسازیم
How long will we have bigotry, how long will we worship idols?
میگی این عشقمه این خدای دومم بود
You say she was my love, she was my second god.
ای تف به خودت ای تف به الگوت
Shame on you, shame on your role model.
خودت باش از اون لذت ببر
Be yourself, enjoy her.
خودت و تنها ، خودت و دردا ، خودت و فردا
Yourself and alone, yourself and your pains, yourself and tomorrow.
خودتو دریاب ، خودتو دریاب ، خودتو دریاب ، خودتو دریاب
Find yourself, find yourself, find yourself, find yourself.
به مولا این حرفا نمیشه علت شه
You can't say these things to the Mullah.
یه نفر آخه به فرهنگ یک ملت چه؟
How can one person affect the culture of a whole nation?
افکار ، فرهنگ ، افکار ، فرهنگ
Thoughts, culture, thoughts, culture.
به سمت پیشرفت تنها
Towards progress, alone.
افکار باز کنید ، فرهنگ بسازید
Open your minds, build a culture.
به سمت پیشرفت تنها بتازید
Towards progress, ride alone.
راحت خوشحال میرینه به طرف
He easily and happily rushes towards it.
مث رولری که تو پیچ میرینه به علف
Like a roller that rolls into the grass on a curve.
کار دیگه ای نداره ک*یرو میکنه تو هدف
He has nothing else to do, he puts his d*ck into the target.
فقط دوست داره همه رو زمین بزنه و داد بزنه بگه از همه سره این پسره
He just wants to beat everyone to the ground and shout that he's ahead of everyone else.
دو سوته طرفو بت میکنه سه سوت دیگه شلیک با کلت میکنه
He knocks the other side down in two seconds, three seconds later he shoots with a gun.
مردم حاجی بد جنسن یه چیزایی دور و برشون بد اسمن
People, Haji, are mean, some things about them are bad.
وقتی اون ریش گونده با گونده رپ مون لای کاشیاکیه
When that bearded guy with a gun has our rap in a cassette.
چوب موسیقی ایرانم معلوم میشه
The stick of Iranian music is also revealed.
بیخیلش به کی*رت بگیرش به کی*رت
Forget it, f*ck it, f*ck it.
مگه تا الان چه گوهی به سرمون زدیم
What the hell have we done to ourselves so far anyway?
ها
Huh?
پوریا پوتک 02 شرق
Pouria Putak 02 East





Writer(s): Amir A, Pooria Arab


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.