Putak - Amoo Sabzi Foroosh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Putak - Amoo Sabzi Foroosh




Amoo Sabzi Foroosh
Uncle the Greengrocer
عمو سبزی فروش، بله
Uncle the greengrocer, yes
کلی خرید دارم حله
I have a lot of shopping to do
حالا حالا به خاطرت هستم پس هر چی بخوام داری
Now I remember you, so whatever I need you have
عمو سبزی فروش صد در صد
Uncle the greengrocer, definitely
شما عرض کن میزنم رو چرتکه
You tell me, I'll put it on the abacus
هرچی که چشمت خورده
Whatever you want
عمو سبزی فروش، بله
Uncle the greengrocer, yes
یک کیلو خیار داری
You have a kilo of cucumber
تو این کشور پر وسعت یدونه دیار داری
In this vast country you have one country
که توش ارامش باشه
That has peace in it
چیکار داری بگو نداری
What do you care, tell me you don't have it
یا از این مدل خیارا تو زیاد داری
Or do you have many of these cucumbers?
عمو سبزی فروش. بله
Uncle the greengrocer. Yes
هندونه داری
Do you have a watermelon
تو اون دیاری که بهت گفتم یدونه خونه داری
In the land I told you about, you have a house
نه نداری
No, you don't have it
جون دایی کار داره
My uncle is working
این همه مسکن و زمین مال ما خوار داره
All these houses and lands belong to us
عمو سبزی فروش، بله
Uncle the greengrocer, yes
چندتا هلو داری
How many peaches do you have
که صیغه نخوان و بتونن بیان با من شبا خونه
That don't need a marriage licence and can come home with me at night
یا توام مثل اینا هر چی داری شفتالوئه
Or do you, like them, have everything you have as a peach?
عمو سبزی فروش
Uncle the greengrocer
سبزیت گل داره
Your vegetables have flowers
مردم دو دل داره
People are ambivalent
نه اسکار نه نبل داره
It has no Oscars or Nobels
نه آیلتس نه تافل داره
No IELTS or TOEFL
این چه سبزی که فقط
What kind of vegetables are these that only have
خاک و گل داره
Soil and flowers
اه و دل داره
Ah and heart
راز و سیر داره
Secret and garlic
چاه و زر داره
Well and gold
اشک و شعر داره
Tears and poetry
عمو سبزی فروش بله سبزی کم فروش بله
Uncle the greengrocer yes uncle the greengrocer yes
تو انسان نیستی بلکه چهار دست و پات نعله
You are not human, but your four legs are shod
عمو سبزی فروشه
Uncle the greengrocer
موقع کسب و کار شراب مینوشه
Drinks wine when doing business
عمو سبزی فروشن اینا
Uncle the greengrocer these
همون سبزی میفروشن اینا
They sell the same vegetables
عمو سبزی فروشه
Uncle the greengrocer
موقع کسب و کار شراب مینوشه
Drinks wine when doing business
عمو سبزی فروشن اینا
Uncle the greengrocer these
همون سبزی میفروشن اینا
They sell the same vegetables
عمو سبزی فروش چه بازاری داری
Uncle the greengrocer what a market you have
بگو ببینم تو این بازار نیم کیلو ازادی داری
Tell me, do you have half a kilo of freedom in this market?
یا هر چیزی داری فقط پسته سر بستس
Or you have everything only the pistachio is closed
یا شاید سیب زمینی زیر زمینی صد نسل قبل
Or maybe a hundred generations of underground potatoes
عمو سبزی فروش،جونم
Uncle the greengrocer, my dear
جرم ما چیه
What is our crime
کرم زیر پوستیم
We have worms under our skin
خب بگو گاز از کیه
Well, tell me, who has the gas
کرم از ریشس
It's a worm from the root
ریشه هم دهن مملکت
And the root is the mouth of the country
اون اشتاع نداشت و من و تو اشغالی پرت کرد
He didn't have anything to do with it, and he threw me and you into the trash
نگرد بام که درندم
Don't look at me so I can tear you apart
بی بالام مثل یه پرندم
Without wings, I'm like a bird
اصلا اتیشیم از جهنم
In fact, I'm on fire from hell
من همیشه حاجی برندم
I'm always a pilgrimage brand
عمو سبزی فروش، جانم
Uncle the greengrocer, my dear
من و که بردی از حالم
You've got my mood out of me
حاجی بیخیال ما شین نخیر
Pilgrim leave us alone, no thanks
من که نه شر میخوام نه خیر
I don't want any evil or good
عمو سبزی فروش
Uncle the greengrocer
منم و سبدم و اومدم و عملن بخرم ببرم واسه بچم که گشنه نمونن ماهانه
I'm here with my basket and I've come to work buy it for my child so he won't starve monthly
ولی انگار تو هیچی نداری جز یارانه که اونم نمیدی اقا دِه
But it seems like you have nothing except the subsidy which you don't give either
این چه وضعشه
What is this situation
پینه دستم جای سختی هشت سال زحمته
The callus on my hand is from eight years of hardship
پینه دستات جای خطای خایه های رو خایه های ریاسته
The calluses on your hands are from the mistake of the balks on the balks of the presidency
لامبورگینی جلوت لنگ میندازه اینجوری میری
A Lamborghini would limp in front of you like this
جواب من نه جواب بچتو چجوری میدی
How do you answer me, not how do you answer your child
زنت که دو چشمش معلوم الباقی زیر چادر
Your wife whose two eyes are visible, the rest is under the veil
خودت که خایه مال و واسه رهبرت پادو
You yourself are a pimp and a lackey for your leader
بچتم که به زور پیرهن اخوندی و حتی تو
And your child who is forced to wear a cleric's shirt and even you
نمیذاری موشو ژل بزنه توی عروس اقوام تو
You won't let his hair get gelled at your relatives' wedding
عمو سبزی فروشه
Uncle the greengrocer
موقع کسب و کار شراب مینوشه
Drinks wine when doing business
عمو سبزی فروشن اینا
Uncle the greengrocer these
همون سبزی میفروشن اینا
They sell the same vegetables
عمو سبزی فروشه
Uncle the greengrocer
موقع کسب و کار شراب مینوشه
Drinks wine when doing business
عمو سبزی فروشن اینا
Uncle the greengrocer these
همون سبزی میفروشن اینا
They sell the same vegetables
واقعا بی فرهنگ تر از ما ایرانیا هست
There really are people less cultured than us Iranians
بابا دارن به ما میگن کشور جهان سوم
Man, they're calling us a third world country
بازم بهتون بر نمیخوره
It still doesn't offend you
به خره گفتن خر
The donkey was called a donkey
گفت من خر نیستم جیگرم
He said I'm not a donkey my liver






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.