Putak - Chand Sal Bad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Putak - Chand Sal Bad




Chand Sal Bad
Chand Sal Bad
همخوان]؛
[Chorus];
بهش میگم بیبِ ، این کارات عیبه
I tell her baby, this is not right
الکی نذار برو رابطمون حیفه
Don't give up for nothing, our relationship is a waste
بهم میگه هی هی ، استایلت رِیره
She tells me hey hey, your style is weird
تو فقط زندگیت صبح تا شب پای گیمه
You just spend your life playing games from morning till night
فکر میکردم نیستش رابطمون عینش
I thought our relationship wasn't like that
هر روزِ زندگی با تو واسه من عیده
Every day of my life with you is a holiday for me
قبلِ دیدن فیلم میدیدیم چندتا تریلر
Before watching a movie, we would watch a few trailers
با صحنه های سکسیش به هم لب میدادیم بینش
We would kiss each other between the sexy scenes
؛[قسمت ۱]؛
[Verse 1];
ولی رفتی و موند یه مغزِ بیمار که
But you left and left a sick mind
تنها آرزوی قلبیش یه لحظه دیداره
Whose only wish is to see you for a moment
عجب دور و زمونه یِ بدی شده
What a bad time it has become
فاصله ی یه عشق تا یه عشق بعد یه نخِ سیگاره
The distance between one love and the next is a cigarette
آدما مریض منم فکرِ پادزهر
People are sick, and I'm thinking of an antidote
صدا قلبمو نشنیدش هرچی داد زد
My heartbeat didn't hear it no matter how much it screamed
دنیا یه تئاتر ، مَردمم بازیگر
The world is a theater, people are actors
وقتی پول و پَله باشه همه راضی ان
When there is money and money, everyone is happy
زندگیم بی تو شده سرسام آور
My life without you has become dizzy
بخاطرِ تو شدم از ترسام طرد
Because of you, I have become rejected from my fears
آرزوم اینه یکی زیرِ زندگیم
My wish is for someone to come under my life
بیاد بنویسه عینِ فیلما چند سال بعد
And write, like in the movies, a few years later
؛[همخوان]؛
[Chorus];
بهش میگم بیبِ ، این کارات عیبه
I tell her baby, this is not right
الکی نذار برو رابطمون حیفه
Don't give up for nothing, our relationship is a waste
بهم میگه هی هی ، استایلت رِیره
She tells me hey hey, your style is weird
تو فقط زندگیت صبح تا شب پای گیمه
You just spend your life playing games from morning till night
بهش میگم بیبِ ، این کارات عیبه
I tell her baby, this is not right
الکی نذار برو رابطمون حیفه
Don't give up for nothing, our relationship is a waste
بهم میگه هی هی ، استایلت رِیره
She tells me hey hey, your style is weird
تو فقط زندگیت صبح تا شب پای گیمه
You just spend your life playing games from morning till night
فکر میکردم نیستش رابطمون عینش
I thought our relationship wasn't like that
هر روزِ زندگی با تو واسه من عیده
Every day of my life with you is a holiday for me
قبلِ دیدن فیلم میدیدیم چندتا تریلر
Before watching a movie, we would watch a few trailers
با صحنه های سکسیش به هم لب میدادیم بینش
We would kiss each other between the sexy scenes
؛[قسمت ۲]؛
[Verse 2];
کبودی گازم روی گردنِ توست
The bruise on my neck is from your gas
عشقِ تو چنده مالِ من ضربدره دوست
Your love is a fraction of my multiplication of friends
سیاهیای زیره چشامو میبینی
You see the blackness under my eyes
این سیاهیا جای پایِ رفتنِ توست
This blackness is where you walked
این ریه های داغونو چند سالی نیست
These messed up lungs haven't been like this for years
هوا هم که بارون کلاهی که بافتی خیس
Even the rain, the hat you wove is wet
این لِگو مرگ قراره چیده شه پس
This death Lego is going to be put together, so
"روی گونم یه تابلو "خطرِ ریزشِ اشک"
"Danger of Falling Tears" on my face





Writer(s): King Misery, Pooria Arab


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.