Putak - Ghabl - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Putak - Ghabl




Ghabl
Ghabl
سره ظهره هنو لشم رو بالشم
It's noon and I haven't moved from my pillow
تو یکی رو مخ من نرو خواهشاً
Please, don't get on my nerves
هنوز فکر میکنم اشخاص فاحشه ن
I still think people are whores
به هیشکی اعتماد ندارم حتی نابشم
I don't trust anyone, not even my own kind
فاز هیشکی نی ، بیکار رو تخت
No one feels like doing anything, just lying on their beds
هنوز صورت نشسته سیگار رو لب
My face is still dirty and a cigarette is in my mouth
اَ توعم بدم میاد
I hate you
از دودت
I hate your smoke
اَ قرمزیه ته کونت
I hate the red color of your pussy
وقتی امیدی به اون بیرون ندارم
When I have no hope for the future
واسه چی بلند شم لجن رو مودت
Why should I get up and clean my dirty mood
تو همچیتو از دست دادی
You've lost everything
حتی مهر مادرت هفت وجب تو خونت
Even your mother's love is gone from your life
الان وضعم خیلی خرابه دلیلش اینه عقبیارو پس بد کاشتم
My situation is really bad because I planted my seeds in the wrong place
هرکی از این دنیا یچیزی برداشت
Everyone got something out of this world
من از خوده این دنیا دست برداشتم
I gave up on the world itself
همه سینه سپر وایسادن
Everyone is standing upright
ولی من همیشه میخورم مثه خر زمین
But I always fall like an idiot
همرو واسه خاطر تو خط زدم
I crossed everyone out for you
ولی تو منو بخاطر اون خط زدی
But you crossed me off for him
نصفه شبه هنوزم سره جامم
It's the middle of the night and I'm still in the same place
همه دوستام تو خیابون سره حالن
All my friends are having fun out on the streets
جیغ ننهِ رو دیگه دراوردم
I'm driving my mother crazy
میگه بلندشو درس بخون یا برو سره کار
She tells me to get up and study or go to work
مادرم درکت میکنم
I understand you, Mom
ولی توام بهتره منو درکم کنی
But you'd better understand me too
واسه پیشرفت امید میخوایم تا از جا بلند بشیمو حرکت کنیم
We need hope to make progress, to get up and move
اخه درد من یکی دوتا که نیستش
My pain isn't just one or two things
نپرس چته میگم خدایی نیستش
Don't ask me what's wrong, I'll say there's no God
کفر نمیگم بمولا شرمندم
I'm not saying that to offend you, I truly believe it
زیر و روم کنی یه دنیا پروندم
If you turn me upside down, you'll find a broken world
به کجا چنین سو میکنم
What am I doing here
خدا خودت از همه بهتر میدونی
You know better than anyone, God
هرچی کفر بگم تهش به تو رو میکنم
No matter how much I deny it, I always come back to you
تهش به تو رو میکنم
I always come back to you
خدا میدونی من ناقصم
God, you know I'm broken
از عقل و مغز کاملا
Mentally and emotionally
یهو دیدی کار دست خودم بدم
I might end up doing something really bad
قبلا دچار توهمات خیلی خااصی بودم
I used to have very specific hallucinations
از این زندگی، از این ادمای بی معرفت عاصی بودم
I was so mad at this life, at these ungrateful people
چون علم امیدو نداشتمش
Because I didn't nourish the seed of hope
با اینکه دونه بود نکاشتمش
Even though it was there, I didn't plant it
اون فقط لیاقت منو داشتش
It only deserved me
لیاقت من چی بود، نداشتنش
And what did I deserve, to not have it
تفاوت ها زیباست
Differences are beautiful
تهاجم ها بیجاست
Aggression is pointless
تجاوز جاش اینجاست
Rape is what happens here
اینجا کجاست، ایران
Where is here, Iran
سرزمین دلیران
Land of the brave
پادشاه همه شیران
King of all lions
ولی کجاست اون جنگلی که شیرشو موش نمیکرد ویران
But where is the jungle where the mouse didn't destroy the lion
نگاه من پر از معناست
My gaze is full of meaning
صدای من پر از حرفاست
My voice is full of words
که به ترجیحش سکوت سر داد
Which prefer to remain silent
بدبخت ینی سرباز
Unlucky, I mean soldier
بیبی دلمو شاهِ پیک کرد رفت
Baby, the King of Spades took my heart and ran
گنجشکه نداره حاله جیک کردن
The sparrow has no voice to tweet
چیزای بدو خارجیش کردن
They've taken away all the good, foreign things
نوزاد نداره حاله جیش کردن
Newborns have no voice to pee
گفتی تعریف کنم
You told me to tell you
تو زندگیم نیست جا تبریک گلم
But there's no reason to congratulate me in my life
بهم گفتی زندگی کن
You told me to live
منم سعی کردم تغییر کنم
So I tried to change
میخوای بدونی چجور خواستم زندگی کنم
Do you want to know how I tried to live
وایسا تا بفهمی...
Wait and you'll see...





Writer(s): Pooria Putak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.