Paroles et traduction Putak - Illuminati
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
فک
میکنن
که
من
ایلومیناتی
ام
، واسه
پولای
توو
جیبمه
They
think
I'm
Illuminati,
it's
all
about
the
money
in
my
pocket
من
یه
خدا
پرستی
ام
که
کلاً
دین
و
خلقت
به
کی*مه
I'm
a
God-fearing
man
who
gives
a
f*ck
about
religion
and
creation
دوستای
قدیمیم
دشمنم
شدن
جای
همشون
هم
زیرمه
My
old
friends
have
become
my
enemies,
and
I've
got
them
all
under
my
thumb
اول
خدا
دوم
فنام
انسانیت
دینمه
First
God,
second
my
fame,
humanity
is
my
religion
صبح
و
شب
بیدارم
میسازم
موزیکو
مینویسم
یه
تکست
سم
I
stay
awake
day
and
night,
making
music,
writing
toxic
lyrics
اونایی
که
موزیکامو
گوش
میدن
اکثریت
دپرسن
Most
of
those
who
listen
to
my
music
are
depressed
فکر
رابطه
رو
با
من
نکن
نمیتونی
داشته
باشی
حس
به
سنگ
Don't
even
think
about
a
relationship
with
me,
you
can't
have
feelings
for
a
stone
هر
کی
که
میخواد
رپو
شروع
کنه
انتخاب
میکنه
یه
اسم
گَنگ
Everyone
who
wants
to
start
rapping
chooses
a
gangsta
name
پسره
انقد
عاشق
دخترست
برنمیداره
ازش
چشمشو
The
boy
is
so
in
love
with
the
girl,
he
can't
take
his
eyes
off
her
دختره
انقد
دوس
پسر
داره
نمیدونه
چی
سیو
کنه
اسمشو
The
girl
has
so
many
boyfriends,
she
doesn't
know
what
name
to
save
them
under
عشقِ
یه
طرفه
بدتر
از
مرگه
فکر
کنم
درک
کنی
توو
حسشو
One-sided
love
is
worse
than
death,
I
think
you
understand
the
feeling
نمیرسی
به
هدفت
میدونی
چرا
چون
فقط
داری
عشقشو
You
won't
reach
your
goal,
you
know
why?
Because
you
only
have
love
for
her
بعضی
وقتا
یه
خبرِ
بد
میسازه
واست
یه
روزِ
تلخ
Sometimes
bad
news
creates
a
bitter
day
for
you
یه
نقطه
هیچی
نی
ولی
سه
نقطه
پشتِ
هم
دوزه
نه
One
dot
is
nothing,
but
three
dots
in
a
row,
that's
a
no-no
عاشق
سک*م
ساعت
3 صبح
توو
روزِ
زن
I
love
sex
at
3 am
on
Women's
Day
فک
میکنن
که
من
ایلومیناتی
ام
، واسه
پولای
توو
جیبمه
They
think
I'm
Illuminati,
it's
all
about
the
money
in
my
pocket
من
یه
خدا
پرستی
ام
که
کلاً
دین
و
خلقت
به
کی*مه
I'm
a
God-fearing
man
who
gives
a
f*ck
about
religion
and
creation
دوستای
قدیمیم
دشمنم
شدن
جای
همشون
هم
زیرمه
My
old
friends
have
become
my
enemies,
and
I've
got
them
all
under
my
thumb
اول
خدا
دوم
فنام
انسانیت
دینمه
First
God,
second
my
fame,
humanity
is
my
religion
صبح
و
شب
بیدارم
میسازم
موزیکو
مینویسم
یه
تکست
سم
I
stay
awake
day
and
night,
making
music,
writing
toxic
lyrics
اونایی
که
موزیکامو
گوش
میدن
اکثریت
دپرسن
Most
of
those
who
listen
to
my
music
are
depressed
فکر
رابطه
رو
با
من
نکن
نمیتونی
داشته
باشی
حس
به
سنگ
Don't
even
think
about
a
relationship
with
me,
you
can't
have
feelings
for
a
stone
هر
کی
که
میخواد
رپو
شروع
کنه
انتخاب
میکنه
یه
اسم
گَنگ
Everyone
who
wants
to
start
rapping
chooses
a
gangsta
name
پسره
انقد
عاشق
دخترست
برنمیداره
ازش
چشمشو
The
boy
is
so
in
love
with
the
girl,
he
can't
take
his
eyes
off
her
دختره
انقد
دوس
پسر
داره
نمیدونه
چی
سیو
کنه
اسمشو
The
girl
has
so
many
boyfriends,
she
doesn't
know
what
name
to
save
them
under
عشقِ
یه
طرفه
بدتر
از
مرگه
فکر
کنم
درک
کنی
توو
حسشو
One-sided
love
is
worse
than
death,
I
think
you
understand
the
feeling
نمیرسی
به
هدفت
میدونی
چرا
چون
فقط
داری
عشقشو
You
won't
reach
your
goal,
you
know
why?
Because
you
only
have
love
for
her
بعضی
وقتا
یه
خبرِ
بد
میسازه
واست
یه
روزِ
تلخ
Sometimes
bad
news
creates
a
bitter
day
for
you
یه
نقطه
هیچی
نی
ولی
سه
نقطه
پشتِ
هم
دوزه
نه
One
dot
is
nothing,
but
three
dots
in
a
row,
that's
a
no-no
عاشق
سک*م
ساعت
3 صبح
توو
روزِ
زن
I
love
sex
at
3 am
on
Women's
Day
حاج
آقا
میگه
که
من
ک*
نمیخورم
روزه
ام
The
Haji
says
I
don't
f*ck,
I'm
fasting
نامرد
تر
نمیتونی
پیدا
کنی
اَ
ایرانیای
توو
غربت
You
can't
find
anyone
more
cowardly
than
Iranians
in
exile
یه
مشت
لاشی
دورِ
هم
جمعن
دَم
میزنن
از
قدرت
A
bunch
of
losers
gathered
together,
bragging
about
their
power
ریش
میذارن
واسه
وام
سفارت
و
یه
مشت
بچه
ان
اینا
They
grow
beards
for
embassy
loans,
they're
just
a
bunch
of
kids
عکسِ
وایبرشون
توو
یه
آفیس
و
پشتش
پرچم
ایران
Their
Viber
photo
in
an
office,
with
the
Iranian
flag
behind
them
نمیترسم
اَ
چیزی
من
، میگم
من
هر
چیزی
هَ
I'm
not
afraid
of
anything,
I
say
whatever
I
want
نداری
پشیزی
پَ
، ارزش
دیگه
تو
پیشِ
من
You
don't
have
a
penny,
you
have
no
value
to
me
anymore
همیشه
بودم
باهاش
، هواشو
داشتم
مثلِ
باباش
I
was
always
with
her,
I
took
care
of
her
like
her
father
اگه
بخوام
بکنمت
ترتیب
جدا
If
I
want
to
take
care
of
you,
separately
توو
این
دنیا
وجود
داره
چندین
خدا
There
are
many
gods
in
this
world
هرکی
اعتقاد
داره
به
خدای
خودش
Everyone
believes
in
their
own
God
هرکی
ام
گوش
میکنه
فقط
به
صدای
دورش
Everyone
only
listens
to
the
voices
around
them
هرکی
یه
دینیو
داره
تووی
ذهنتش
Everyone
has
a
religion
in
their
mind
درست
و
غلط
بودنش
هم
هست
تووی
نروش
Right
and
wrong
are
also
in
their
approach
یکی
عر*
میخوره
نماز
میخونه
Someone
f*cks
and
prays
خودشو
با
اماما
هم
تراز
میدونه
They
consider
themselves
equal
to
the
Imams
یکی
دزدی
میکنه
ثواب
میکنه
Someone
steals
and
does
good
deeds
اون
زیر
قرآن
میخونه
لوا*
میکنه
طوسی
They
read
the
Quran
and
masturbate
with
a
condom
ندارم
نسبت
به
دین
هیچ
تهاجمی
I
have
no
aggression
towards
religion
من
فقط
بدون
دریای
دینتو
پُر
تلاطمه
I
just
know
that
the
sea
of
your
religion
is
very
turbulent
پ
تا
کنون
کاملا
هم
فهمیدی
تفاوتش
هم
So
far,
you
have
fully
understood
the
difference
مرزِ
بین
دین
و
انسانیت
و
تمایلاتم
The
boundary
between
religion,
humanity,
and
my
desires
میبینم
که
اصن
نداری
ولی
شبا
رولتم
I
see
that
you
don't
have
any,
but
you
roll
at
night
میپیچی
میگی
دینِ
خدا
بگیر
برا
خودتم
You
wrap
yourself
up
and
say,
"Take
God's
religion
for
yourself"
نود
درصده
آدما
به
خدا
اعتقاد
ندارن
Ninety
percent
of
people
don't
believe
in
God
ولی
فکر
نکن
هوادارتم
اوکی
But
don't
think
my
fans
are
okay
اگه
دوست
داری
خوب
بذار
و
برو
If
you
want
to,
leave
and
go
نمیخوام
اصن
تغییر
بدم
فکر
و
افکارِ
تو
رو
I
don't
want
to
change
your
thoughts
and
ideas
at
all
این
زندگیِ
توئه
اصنم
نیست
به
من
مربوط
This
is
your
life,
it's
none
of
my
business
من
فقط
میخوام
توو
زندگی
خودم
نشم
مردود
I
just
want
to
not
be
rejected
in
my
own
life
کاری
ام
نکن
که
بعده
مرگت
Don't
do
anything
that
after
your
death
نسلای
بعدی
بیان
بگن
این
چقدر
خر
بود
Future
generations
will
come
and
say
how
much
of
an
ass
you
were
یا
که
بیان
و
بنویسن
از
ما
Or
they
will
come
and
write
about
us
بگن
زندگی
این
آدما
پِره
درد
بود
ولی
They
will
say
the
lives
of
these
people
were
full
of
pain,
but
هیچکدومم
نمیتونه
بگه
None
of
them
can
say
دقیقاً
اعتقادِ
کدوم
یکی
درست
تر
بود
Exactly
which
one's
belief
was
more
correct
من
میگم
خدا
هست
میگی
نیست
I
say
God
exists,
you
say
He
doesn't
جفتمونم
به
همدیگه
میگیم
هیس
We
both
tell
each
other
to
shut
up
هرکدوم
هم
اعتقاده
خودمونو
داریم
و
Each
of
us
has
our
own
beliefs
and
به
هم
دیگه
میدیم
نمره
ی
بیست
We
give
each
other
a
score
of
twenty
وقتی
که
میبینم
اکیپه
اینا
رو
When
I
see
their
crew
من
بهشون
میگم
بکس
بمال
I
tell
them
to
apply
some
Vaseline
توو
اتاقِ
من
عکس
بلا
حدیده
There's
a
picture
of
Bella
Hadid
in
my
room
توو
اتاقِ
اونا
عکسِ
امام
There's
a
picture
of
the
Imam
in
their
room
سامورایی
واقعی
کسیه
که
شمشیرشو
غلاف
کنه
A
true
samurai
is
one
who
sheathes
his
sword
دین
داری
که
عر*
میخوره
مثِ
پلیسیه
که
خلاف
کنه
A
religious
person
who
f*cks
is
like
a
cop
who
breaks
the
law
پرِ
شراب
دورش
، طبیعت
و
عناصرش
Full
of
wine
around
him,
nature
and
its
elements
اگه
بخوام
بکنم
به
ترتیب
جدا
If
I
want
to
take
care
of
you,
separately
توو
این
دنیا
وجود
داره
چندین
خدا
There
are
many
gods
in
this
world
ولی
کدومشون؟
But
which
one?
بلاتو
، زئوس
، الله
Baal,
Zeus,
Allah
ونوس
، گاد
، پوتک
Venus,
God,
Putak
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pooria Arab
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.