Paroles et traduction Putak - In Rooza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
این
روزا
خیلی
چیزا
فرق
کرده
В
эти
дни
многое
изменилось,
خیلی
چیزا
Так
много
всего...
صد
در
صدزتا
Сто
процентов,
детка.
اینروزا
خدایی
نیست
چه
برسه
باور
بهش
В
эти
дни
нет
Бога,
не
говоря
уже
о
вере
в
него.
این
روزا
پدری
که
به
بچه
اش
پول
نده
نامرده
В
эти
дни
отец,
который
не
дает
денег
своему
ребенку,
- подлец.
این
روزا
بدجوری
میده
بوی
انتقام
В
эти
дни
сильно
пахнет
местью,
بچه
حتی
نمیذاره
به
مادرش
احترام
Ребенок
даже
не
уважает
свою
мать.
این
روزا
سرباز
به
سرباز
میگه
چرا
سر
پست
نیستی؟
В
эти
дни
солдат
спрашивает
солдата:
"Почему
ты
не
на
посту?"
عشق
ورزیدم
به
دخترو
این
روزا
میگن
کص
لیسی
Я
любил
девушку,
а
теперь
говорят,
что
я
подлизываюсь.
این
روزا
همه
میرن
توی
پارک
جمع
میشن
В
эти
дни
все
собираются
в
парке,
سر
کام
آخر
سیگار
میکنن
جنگ
И
дерутся
из-за
последней
затяжки
сигареты.
این
روزا
کسی
نمیدونه
مرامچند؟
В
эти
дни
никто
не
знает,
что
такое
честь.
یهو
دیدی
یه
ماشین
یک
رابطه
رو
خراب
کرد
Вдруг
машина
разрушила
отношения.
این
روزا
انگار
اصن
دیگه
روز
نیستن
В
эти
дни
как
будто
вообще
нет
дней,
انگار
شبن
منو
بالش
و
تختم
دوز
میشن
Как
будто
ночь,
и
я,
моя
подушка
и
кровать
сливаемся
воедино.
این
روزا
چیزِ
خوبی
نیست
تا
بخوام
В
эти
дни
нет
ничего
хорошего,
чего
бы
я
хотел.
این
روزا
قوس
به
جهان
شده
اینستاگرام
В
эти
дни
центром
вселенной
стал
Instagram.
این
روزا
فاصله
رو
نِت
وصل
میکنه
В
эти
дни
интернет
соединяет
расстояния,
دُوز
جوونا
بالا
رفته
چِت
مَست
میکنن
Молодежь
кайфует
от
чатов.
با
اینکه
این
روزا
فرق
دارن
Хотя
эти
дни
другие,
ولی
تلویزیون
میگه
جذابن
Телевидение
говорит,
что
они
прекрасны.
با
اینکه
هیچ
چیزی
سر
جاش
نیست
Хотя
ничего
не
на
своем
месте,
ولی
تلویزیون
ک
میگه
جذابن
Телевидение
все
равно
говорит,
что
они
прекрасны.
با
اینکه
هیچ
جوونی
سرکار
نیست
Хотя
ни
один
молодой
человек
не
работает,
ولی
رئیس
جمهور
که
میگه
جذابن
Президент
говорит,
что
они
прекрасны.
بستن
دهن
مردم
یه
مشته
Заткнуть
рот
людям
- это
кучка
лжи,
عرب
رو
سیر
نگه
دار
ایرانی
رو
گشنه
Накорми
араба,
оставь
иранца
голодным.
این
روزا
فش
مادر
دیگه
فش
نیست
В
эти
дни
ругательства
в
адрес
матери
- не
ругательства.
میگی
چقد
واضح
میگم
حقیقته
درست
نیست؟
Скажешь,
как
откровенно
я
говорю,
правда
ведь
неприятна?
این
روزا
غیرت
فقط
روی
خواهره
В
эти
дни
ревность
только
к
сестре,
که
اونم
تا
سال
دیگه
بازه
شیره
سماوره
Да
и
та
до
следующего
года
будет
доступна,
как
самовар.
این
روزا
با
چشم
تو
چشم
فاز
تهاجم
بگیرن
В
эти
дни
смотрят
друг
другу
в
глаза
с
агрессией,
این
روزا
همه
آتئیست
تظاهر
به
دینن
В
эти
дни
все
атеисты
притворяются
верующими.
ترس
بدترین
درد
جامعه
اس
Страх
- худшая
боль
общества,
که
مرتکب
این
جرمیم
اینم
ختم
قائله
است
И
мы
виновны
в
этом
преступлении,
это
конец
истории.
این
روزا
آرزومون
انفجار
تلاویوه
В
эти
дни
мы
мечтаем
о
взрыве
Тель-Авива,
این
روزا
تنگ
ها
هم
خالی
از
یه
ماهیه
В
эти
дни
даже
узкие
места
пусты
без
рыбы.
این
روزا
کافری
که
مریض
شه
عذابه
В
эти
дни,
если
неверующий
заболеет,
это
мучение,
دینداری
که
مریض
شه
لابد
امتحان
الهیه
Если
верующий
заболеет,
то
это,
видимо,
испытание
от
Бога.
این
روزا
بو
علف
گرفته
پارک
هارو
В
эти
дни
запах
травы
окутывает
парки,
بدنساز
ها
پر
از
پسرای
دختر
آزارو
Качки
полны
парней,
которые
пристают
к
девушкам.
این
روزا
محرم
ها
بازار
ها
کساده
В
эти
дни
во
время
Мухаррама
рынки
пусты,
پلیس
جا
نصیحت
میکنه
شوکر
رو
نثارت
Полиция
вместо
советов
использует
электрошокер.
این
روزا
ژِل
و
نجاست
تویه
گونه
میچکن
В
эти
дни
в
щеки
вкалывают
гель
и
всякую
гадость,
آدمای
تحصیل
کرده
توی
خونه
میچپن
Образованные
люди
сидят
дома.
این
روزا
تنهاترین
ها
مادرا
تویه
خونن
В
эти
дни
самые
одинокие
- матери
дома,
این
روزا
هنرمندامون
تویه
زندونن
В
эти
дни
наши
художники
в
тюрьме.
این
روزا
خیلی
چیزا
فرق
کرده
В
эти
дни
многое
изменилось,
دیگه
هیچی
مثل
قبل
نیست
و
نخواهد
شد
Ничто
не
похоже
на
то,
что
было
раньше,
и
не
будет.
با
اینکه
این
روزا
فرق
دارن
Хотя
эти
дни
другие,
ولی
تلویزیون
میگه
جذابن
Телевидение
говорит,
что
они
прекрасны.
با
اینکه
هیچ
چیزی
سر
جاش
نیست
Хотя
ничего
не
на
своем
месте,
ولی
تلویزیون
ک
میگه
جذابن
Телевидение
все
равно
говорит,
что
они
прекрасны.
با
اینکه
هیچ
جوونی
سرکار
نیست
Хотя
ни
один
молодой
человек
не
работает,
ولی
رئیس
جمهور
که
میگه
جذابن
Президент
говорит,
что
они
прекрасны.
بستن
دهن
مردم
یه
مشته
Заткнуть
рот
людям
- это
кучка
лжи,
عرب
رو
سیر
نگه
دار
ایرانی
رو
گشنه
Накорми
араба,
оставь
иранца
голодным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amir A, Pooria Arab
Album
313
date de sortie
30-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.