Paroles et traduction Putak - Kayko
کمربندِ
مشکی
داداش
کایکو
(کایکو)
Brother
Kayko's
black
belt
(Kayko)
عکسمو
میبینی
بزن
لایکو
(لایکو)
See
my
picture,
hit
like
(like)
یه
مشت
روانی
و
همه
سایکو
(روانی)
A
bunch
of
crazies,
all
psycho
(crazy)
باهامون
در
بیفتی
چپی،
میخوای
ترای
کن
(ررره)
Mess
with
us,
you'll
get
left-hooked,
wanna
try?
(rrr)
کمربندِ
مشکی
داداش
کایکو
(کایکو)
Brother
Kayko's
black
belt
(Kayko)
عکسمو
میبینی
بزن
لایکو
(لایکو)
See
my
picture,
hit
like
(like)
یه
مشت
روانی
و
همه
سایکو
(سایکو)
A
bunch
of
crazies,
all
psycho
(psycho)
باهامون
در
بیفتی
چپی،
میخوای
ترای
کن
(ترای
کن)
Mess
with
us,
you'll
get
left-hooked,
wanna
try?
(try
it)
بکس
مخِ
بیتکوین،
همه
ماینر
Boxing
Bitcoin's
brains,
we're
all
miners
مافیای
زیرزمینی،
پیکی
بلایندر
(هو)
Underground
mafia,
Peaky
Blinders
(hoo)
یکی
رو
گل،
یکی
LS،
یکی
لاینر
(یه)
One
on
weed,
one
on
LS,
one
on
liner
(yeah)
مثل
دایموند
و
ریحاناییم
شاینر
(شاینر)
Like
Diamond
and
Rihanna,
we're
shiners
(shiners)
پیشِ
عشقش
خوابیده
بود
واسه
پولش
ولی
شب
He
was
sleeping
with
his
love
for
her
money,
but
at
night
این
که
گوهی
نبود،
بودش
پیشت
خوبش
شبی
چند؟
That
wasn't
worth
shit,
how
many
nights
was
his
best
with
you?
اینا
فقط
ادعان
و
اصلاً
فولش
انیشتین
These
are
just
claims,
and
they're
not
full
Einstein
at
all
چند
تا
دافی
پیشم
بودن
نوعِ
کولش
پریشب
A
few
chicks
were
with
me,
the
cool
kind
the
other
night
ماشروم،
اکستازی
Mushrooms,
ecstasy
LSD
megxit
(yeah)
LSD
megxit
(yeah)
فلستیمش
فارسی
We
flex
it
in
Farsi
سنگ
مکاسی،
لب
و
دود
دسپاسیتو
Kissing
stones,
lips
and
smoke,
Despacito
I
Dont
Want
to
See،
legacy
I
Don't
Want
to
See,
legacy
پوتک
ثروتشو
هاید
کرد
Putak
hid
his
wealth
با
ایلومیناتی
اون
سریع
ساین
کرد
He
quickly
signed
with
the
Illuminati
الآن
چند
سالی
میشه
که
هستم
پایِ
کار
Now
I've
been
on
the
job
for
several
years
سه
تا
پیشنهاد
فیت
ریجکت
از
عرفان
پایدار
Three
rejected
feature
offers
from
Erfan
Paydar
کمربندِ
مشکی
داداش
کایکو
(کایکو)
Brother
Kayko's
black
belt
(Kayko)
عکسمو
میبینی
بزن
لایکو
(لایکو)
See
my
picture,
hit
like
(like)
یه
مشت
روانی
و
همه
سایکو
(سایکو)
A
bunch
of
crazies,
all
psycho
(psycho)
باهامون
در
بیفتی
چپی،
میخوای
ترای
کن
(ترای
کن)
Mess
with
us,
you'll
get
left-hooked,
wanna
try?
(try
it)
کمربندِ
مشکی
داداش
کایکو
Brother
Kayko's
black
belt
عکسمو
میبینی
بزن
لایکو
See
my
picture,
hit
like
یه
مشت
روانی
و
همه
سایکو
A
bunch
of
crazies,
all
psycho
با
ما
در
بیفتی
چپی،
میخوای
ترای
کن،
آه
Mess
with
us,
you'll
get
left-hooked,
wanna
try?
Ah
چی
میگی؟
هان
تو
What
are
you
saying?
Huh,
you
به
تویی
که
نمیشه
حساب
کرد
روی
حرفات
To
you,
whose
words
can't
be
trusted
به
کی
میدی
آتو؟
منی
که
بهره
میبرم
از
نقطه
ضعفات
Who
are
you
giving
the
green
light
to?
Me,
who
takes
advantage
of
your
weaknesses
لیموزین
پارک
و
جلو
دره
میام
بیرون
و
خب
میریزه
تو
برگات
Limousine
parked
at
the
door,
I
come
out
and
it
messes
up
your
leaves
یه
موزی
جا
شد
تو
اکیپ
انداختیمش
یه
گوشه
لا
برفا
A
banana
got
into
the
crew,
we
threw
it
in
a
corner
in
the
snow
میرم
جلو
به
سرعت
بدونِ
تلفاتی
I
move
forward
at
speed
without
casualties
پوری
تو
زندگیم
مثل
رپ
بدون
کلماته
You're
empty
in
my
life
like
rap
without
lyrics
جوری
میرم
که
روت
نمونه
خب
حتی
اثراتش
I
leave
in
a
way
that
even
the
effects
won't
stay
on
you
ترسی
که
روته
واسه
سنگینی
ضرباته
The
fear
you
have
is
from
the
heaviness
of
the
blows
این
سرعت
بی
نظیرِ
من
بدون
برکاتِ
خدا
This
unparalleled
speed
of
mine
is
without
God's
blessings
با
رپِ
آمریکا
تمرین
حرکاته
I
practice
the
moves
with
American
rap
رپری
که
به
سرعت
بخونه
توی
سنواته
A
rapper
who
raps
fast
is
in
his
prime
سلامتی
حنجره
پوتک
میگه
صلوات
هی
Putak's
throat
says,
"Peace
be
upon
him"
هی
رسانه
میره
نشون
میده
کارِ
منو
بده
Hey,
the
media
goes
and
shows
my
work,
bad
اونی
که
از
من
بدش
میاد
خالِ
منو
زده
The
one
who
hates
me
has
my
mole
2020
مطمئن
باش
که
سالِ
منه
2020
is
definitely
my
year
برا
دشمن
پشتم
زیاد
فالِ
من
نخره
Don't
buy
my
fortune
for
the
enemy
behind
my
back
به
زمین
و
زمان
ندارم
من
کاری
با
تو
I
have
nothing
to
do
with
you,
earth
and
time
تو
خاطرم
نمیخوام
من
داشته
باشم
یادی
با
تو
I
don't
want
to
have
a
memory
with
you
in
my
mind
حتی
اصلا
نمیخوام
پُر
کنی
با
من
خالیاتو
I
don't
even
want
you
to
fill
your
emptiness
with
me
باعثِ
خجالته
بخوام
بیام
من
جایی
با
تو
It's
embarrassing
to
want
to
come
somewhere
with
you
ای،
تک
و
تنها،
مثلِ
همیشه
Yeah,
alone,
as
always
نوک
قله،
its
OK
Top
of
the
peak,
it's
OK
کمربندِ
مشکی
داداش
کایکو
(کایکو)
Brother
Kayko's
black
belt
(Kayko)
عکسمو
میبینی
بزن
لایکو
(لایکو)
See
my
picture,
hit
like
(like)
یه
مشت
روانی
و
همه
سایکو
(روانی)
A
bunch
of
crazies,
all
psycho
(crazy)
باهامون
در
بیفتی
چپی،
میخوای
ترای
کن
(ررره)
Mess
with
us,
you'll
get
left-hooked,
wanna
try?
(rrr)
کمربندِ
مشکی
داداش
کایکو
(کایکو)
Brother
Kayko's
black
belt
(Kayko)
عکسمو
میبینی
بزن
لایکو
(لایکو)
See
my
picture,
hit
like
(like)
یه
مشت
روانی
و
همه
سایکو
(سایکو)
A
bunch
of
crazies,
all
psycho
(psycho)
باهامون
در
بیفتی
چپی،
میخوای
ترای
کن
(ترای
کن)
Mess
with
us,
you'll
get
left-hooked,
wanna
try?
(try
it)
(بکسم
مخ
بیتکوین،
همه
ماینر)
(Boxing
Bitcoin's
brains,
we're
all
miners)
(پوتک،
لا
لا
لا
لا
لا
لا
لاینر)
(Putak,
la
la
la
la
la
la
la
liner)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pooria Arab, Soor Band
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.