Paroles et traduction Putak - Kojae
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بیش
از
حد
دیگه
شده
تنهائیام
Мое
одиночество
стало
невыносимым,
من
و
تو
دیوونه
ی
سرما
Мы
с
тобой
— пленники
холода.
هنوزم
یادمه
اون
تاریکی
که
Я
до
сих
пор
помню
ту
темноту,
گفتیم
بریم
با
هم
لب
دریا
Когда
мы
решили
вместе
пойти
к
морю.
بگو
چرا
به
هیچ
وجه
You
Dont
Even
Talk
About
Me
Скажи,
почему
ты
совсем
обо
мне
не
говоришь?
چرا
خب
You
Dont
Give
a
Fuck
About
Me
Почему,
ну
почему
тебе
на
меня
плевать?
همینجوری
بغض
توو
چشامه
یعنی
Ком
в
горле
застрял,
и
значит,
شاید
ببارم
تا
بارون
سالِ
بعدی
Я,
наверное,
буду
плакать
до
следующего
дождя.
هنوز
هست
اسمت
تووی
خاطراتم
Твое
имя
до
сих
пор
в
моей
памяти,
وقتی
فکر
میکنم
شاید
از
دنیا
داشت
تقدیر
Когда
думаю,
что,
возможно,
это
была
судьба.
نمیخوام
کسی
رو
بکنم
من
تهدید
Я
не
хочу
никому
угрожать,
نیومدم
اینجا
چیزی
رو
من
بدم
تغییر
Я
пришел
сюда
не
для
того,
чтобы
что-то
менять.
I
Dont
Know
if
You
Wanna
Suicide
Я
не
знаю,
хочешь
ли
ты
покончить
с
собой,
I
Can
Help
You
Sweet
Heart
Но
я
могу
тебе
помочь,
милая.
ولی
تهشو
Но
в
конечном
итоге
هنوز
دلم
تنگ
میشه
میره
هی
Мое
сердце
все
еще
тоскует
по
тебе,
روز
تولدم
بگو
چی
میشه
حیف
В
мой
день
рождения,
скажи,
что
же
будет,
как
жаль.
یه
ساده
نمیگذرم
ازت
هیچگاه
Я
никогда
тебя
не
забуду,
همه
کالام
تبدیل
شدن
به
یه
میس
کال
Все
мои
звонки
превратились
в
пропущенные.
شاید
دلِ
تنگِ
منو
ندیدی
Возможно,
ты
не
видела
мою
тоску,
واسه
همینه
میذاری
و
میری
Поэтому
ты
уходишь
и
оставляешь
меня.
خدا
با
ماس
ولی
راه
میرم
جلو
میبازم
هی
Бог
с
нами,
но
я
иду
вперед
и
все
равно
проигрываю.
یادگار
امام،
فقر
گرسنگی
Площадь
Имама
Хомейни,
нищета,
голод,
بچه
هایی
که
با
بی
پولی
میسازن
هی
Дети,
которые
смиряются
с
безденежьем.
بگو
چرا
You
Dont
Even
Talk
About
Me
Скажи,
почему
ты
совсем
обо
мне
не
говоришь?
چرا
خب
You
Dont
Give
a
Fuck
About
Me
Почему,
ну
почему
тебе
на
меня
плевать?
هیچی
اصلاً
نیست
واسه
تو
مهم
نه
الان
Тебе
сейчас
ни
до
чего
нет
дела,
همیشه
رسیدی
تو
به
کار
بعدیت
Ты
всегда
занята
своими
делами.
شاید
روزی
بیاد
با
بارونِ
سال
بعدی
Может
быть,
однажды
с
дождем
следующего
года,
شاید
دلم
تنگ
نشه
مثه
دلِ
سعدی
Мое
сердце
перестанет
тосковать,
как
сердце
Саади.
الان
هیچ
حسی
تو
حس
و
حال
من
نی
Сейчас
ты
ничего
не
чувствуешь
к
моим
чувствам,
اصلاً
نمیفهمی،
اصلاً
نمیفهمی
Ты
совсем
ничего
не
понимаешь,
совсем
ничего
не
понимаешь.
هیچی
رو
تو
نمیفهمیش
Ты
ничего
не
понимаешь.
شاید
خدا
خودتو
زدی
تو
به
بی
رحمی
Может
быть,
Боже,
ты
сама
стала
безжалостной.
هیچی
رو
تو
نمیفهمی
Ты
ничего
не
понимаешь.
منم
چیزی
رو
نمیخوام
اینجا
بدم
تغییر
И
я
не
хочу
ничего
здесь
менять.
شدی
خدای
دلای
رنگی
Ты
стала
богиней
радужных
сердец,
جدا
از
دلای
تنگی
Отделенной
от
тоскующих
сердец,
که
همیشه
به
یادت
هستن
Которые
всегда
помнят
о
тебе.
خدا
کجایی
، کجایی
Боже,
где
ты,
где
ты?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.