Paroles et traduction Putak - Pirouzi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
سلام،
حال
شما؟
خوب
هستین؟
Hi,
how
are
you
today?
Are
you
well?
چون
اکثر
اونایی
که
اون
جا
مواد
می
فروشن
Because
most
of
those
people
who
sell
drugs
there
آه،
پوریا
پوتک،
13،
بدونِ
شک
Oh,
Pouriya
Putak,
13,
without
a
doubt
صد
درصد
زتا
A
hundred
percent
Zeta
رو
بیت
دَنی
از
بجنورد
دایی
On
a
beat
by
Dani
from
Bojnord,
dude
آه،
اکیپِ
ما
مسلحن،
گنگ
Oh,
our
team
is
armed,
a
gang
رو
به
جلو
مصمم،
جنگ
Determined
to
move
forward,
a
war
خوبه
ولی
با
من
نه
It's
good
but
not
with
me
نتیجه
اش
مسلماً
بازنده
ان
The
result
is
that
they
will
definitely
lose
یادم
نی
رقیبی
که
کلاً
بردتم
I
can't
think
of
an
opponent
who
completely
defeated
me
صداش
پیچیده
بلند
قدرتم
My
voice
is
echoing
loud
and
powerful
زیاد
آدم
کینه
ای
نیستم
ولی
I'm
not
a
very
vengeful
person,
but
بدی
میره
تو
حافظه
بلند
مدتم
Bad
things
go
into
my
long-term
memory
آه،
با
هر
کی
مثِ
خودش
Oh,
with
everyone
like
himself
با
بدا
بد
با
خوبا
جونتو
بده
تو
بهش
With
bad
guys
bad,
with
good
guys
give
your
life
to
them
بای
بچ،
شلوغ
شده
خب
خوبه
دورش
Bye,
boy,
it's
getting
crowded,
that's
good
as
it
surrounds
رفاقت
سه
روز،
عشق
هفت
روز،
خونه
پُرش
Three
days
of
friendship,
seven
days
of
love,
the
house
is
full
شیره
ولی
شیرِ
گاو
It's
sherbet
but
cow's
milk
از
20
میگیره
زیرِ
Five
It
gets
below
five
out
of
20
مسخره
بازی
توی
لایو
Funny
games
on
Live
امروز
خبرش
میاد
که
یارو
died
(Yeah)
The
news
is
coming
today
that
the
guy
died
(Yeah)
دارم
حکمِ
رکتور
I
have
the
seniority
of
a
rector
شما،
یه
مشت
خز
و
fake
طور
You,
a
bunch
of
creeps
and
fakers
انیمیشنی
ساختِ
دست
وکتور
An
animation
made
by
a
vector
مثل
قدیم
باید
به
شما
گفت
هکتور
Like
old
times
you
should
be
called
Hector
(چی
میگی
تو؟)
(What
are
you
saying?)
دانشجو
اخراجی،
سرباز
فراری
Dropped
out
of
college,
a
runaway
soldier
بچه
پیروزی
هم
محلِ
فدائی
A
kid
from
Pirouzi,
also
a
hangout
for
fanatics
پاتوق
فلکه
دومِ
نیرو
هوایی
The
hangout
is
the
second
circle
of
the
Air
Force
لاجوردی،
اسدیان،
سماعی
Lajvardi,
Esdian,
Semaei
مثل
بچه
محلامون
درنده
ام
من
I'm
a
beast
like
the
boys
in
my
neighborhood
با
شکست
دوستی
نمیکنیم
برنده
ان
پَ
We
don't
make
friends
with
defeat,
we
are
winners
صدا
تیر
تو
پیروزی
میاد
The
sound
of
bullets
is
coming
in
Pirouzi
صدا
تیرِ
این
gang
کچل
دَ
دَ
دَ
دَ
The
sound
of
this
bald
gang's
bullets,
da
da
da
da
da
بابا
چی
دیدی
تو
خودت؟
Dude,
what
did
you
see
in
yourself?
لابد
آرد
قاطی
کردن
خب
لا
کوکت
They
probably
mixed
flour,
well,
with
your
cocaine
فیکِ
این
شخصیت
که
ساختیش
This
fake
character
that
you
created
تا
همین
جاش
هم
همه
چیتو
باختیش
You've
already
lost
everything
از
طرفدار
بخواه
بده
بهت
حس
Ask
your
fans
to
give
you
a
sense
اصلا
به
بهترین
جاهای
رپ
تو
برس
(والا)
To
reach
the
best
places
in
rap
(Wow)
قابلِ
احترامه
جایی
که
هستی
Where
you
are
is
respectable
ولی
پوتک
تنها
رسید
نوکِ
قله
اورست
But
Putak
alone
reached
the
top
of
Everest
تو
خیالِ
فانتومات،
بپا
نبره
باد
کلاهت
In
the
fantasy
of
Phantom,
be
careful
your
hat
doesn't
blow
off
محتوی
یه
ترکِ
من
می
ارزه
به
محتوی
کل
آلبومات
The
content
of
one
of
my
songs
is
worth
the
content
of
all
your
albums
فید
میشی
آخرش
هم
You'll
get
fed
up
in
the
end
تا
جایی
که
واست
سخت
میشه
باورش
هم
To
the
point
where
it's
hard
for
you
to
believe
it
این
سری
حتماً
چکش
کن
آخر
شب
Make
sure
you
check
it
out
tonight
هنوزم
یادِ
ماه
گرفتگی
پا
چپشم
I
still
remember
the
lunar
eclipse
on
my
left
foot
خودت
اینو
میدونی
که
گلد
میشه
کار
You
know
yourself
that
the
work
will
become
gold
دنی
روی
بیته
یه
آدم
گُنگ
بیمار
Dani
on
the
beat
is
a
sick,
dumb
person
دارم
میام
جلو
با
یه
بمبِ
ویران
I'm
coming
to
you
with
a
devastating
bomb
همه
دستا
بالا
02
کلِ
ایران
All
hands
up
02
all
over
Iran
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pooria Arab
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.