Putak - Shekanje Khamush - traduction des paroles en allemand

Shekanje Khamush - Putaktraduction en allemand




Shekanje Khamush
Stille Folter
یه سری چیزا هست
Es gibt bestimmte Dinge
به اسم شکنجه خاموش
Namens stille Folter
(ایلومیناتی)
(Illuminati)
نمی دونم چیزی در این مورد شنیدی یا نه
Ich weiß nicht, ob du davon gehört hast
ولی ما هممون توی این دل شکنجه خاموشیم
Aber wir alle sind in dieser stillen Folter gefangen
(13، بدون شک، هی)
(13, ohne Zweifel, hey)
ایران، یعنی ping 180 گنجه
Iran, bedeutet Ping 180 ist ein Schatz
یعنی کص، ممه اش 85 ئه
Bedeutet Scheiße, seine Brüste sind 85
یعنی این طرز نگاه ما به اوناست
Bedeutet unsere Sicht auf sie
جوری که نگاه می کنیم، توی خیابوناست
Wie wir sie anschauen, ist auf der Straße
دلار، 22، آینده ای نیست
Dollar, 22, keine Zukunft
زر گران و یابنده ای نیست
Teures Gold und kein Finder
یعنی هرکاری می کنیم فقط واسه ی قیافه
Alles was wir tun, ist nur fürs Aussehen
همه حرفایی که می زنیم همه اش لافه
Alles was wir sagen, ist nur Gelaber
دماغش عملی، مشکلی نیست
Seine Nase ist operiert, kein Problem
خوب بودن اخلاق جزء خوشکلی نیست
Gut sein im Charakter zählt nicht zur Schönheit
اگه 13 رو تا 100 تو بشمری نیست
Wenn du 13 bis 100 zählst, gibt es es nicht
ما خود 13 ایم، آلبوم چاووشی نیست
Wir selbst sind 13, kein Chavoshi-Album
قایق و دریا و یه پاروش
Boot und Meer und ein Ruder
یه جسم وصله به 100 تا پاپوش
Ein Körper, befestigt an 100 Schuhen
واسه یه مادر گنجه، یه آغوش
Für eine Mutter ist ein Schatz eine Umarmung
ولی ما تو دل شکنجه خاموش
Aber wir sind in stiller Folter gefangen
جمعیت، رو به افزایش
Bevölkerung, steigend
دستور میدن تا بدنش کاهش
Sie geben Befehle, um sie zu reduzieren
جز مرگ پیدا نمی کنن راهش
Nur der Tod findet ihren Weg
ویروسو می فرستن توی جانش
Sie schicken Viren in ihren Körper
مردم جهان توی این چالش
Die Menschen der Welt in dieser Herausforderung
یکی یکی می میرن و میگیره خوابش
Einer nach dem anderen sterben sie und schlafen ein
از اول ایراد داشت کارش
Von Anfang an war ihre Arbeit fehlerhaft
ولی چه میشه کرد جز تو کنی نگاهش؟
Aber was kann man tun, außer zuzusehen?
گوه میره پایین با هر سیفون
Scheiße geht runter mit jeder Spülung
تو هم بکش اینو انگو اگه حرفی بود
Zieh das auch durch, wenn es ein Wort gab
نه پول داری که بری از این مرز بیرون
Du hast kein Geld, um diese Grenze zu verlassen
نه سربازی رفتی، بیا از این بحث بیرون
Du bist nicht zum Militär gegangen, komm aus dieser Diskussion raus
می ترسی هر وقت بحثش وسطه
Du hast Angst, wenn das Thema aufkommt
خدا یکتاست ولی قدش اسده
Gott ist eins, aber seine Größe ist ein Löwe
هر روز چشمام مشغول رصده
Jeden Tag sind meine Augen mit Wachen beschäftigt
ستاره هست ولی قبلش جسده
Es ist ein Stern, aber davor ein Körper
پزشکای جعلی
Falsche Ärzte
اداره های مسکونی
Wohnbehörden
آزمایشای اتمی
Atomtests
زلزله های مصنوعی
Künstliche Erdbeben
(بمیر، بمیر، بمیر، بمیر، تو این شکنجه خاموش)
(Stirb, stirb, stirb, stirb, in dieser stillen Folter)
(بمیر، بمیر، بمیر، بمیر، تو این شکنجه خاموش)
(Stirb, stirb, stirb, stirb, in dieser stillen Folter)
پر اشتباهن
Sie sind voller Fehler
مطمئن باش اصل این دین مسیح
Sei sicher, die wahre Religion ist Christus
فصل اول زندگیتو مقایسه نکن با فصل 20 کسی
Vergleiche nicht das erste Kapitel deines Lebens mit Kapitel 20 von jemandem
اون اشتباهی که کردم الان یه قطره از اشک خیس منی
Der Fehler, den ich gemacht habe, ist jetzt ein Tropfen meiner nassen Tränen
زنان لخت، اقتصاد پیشرفته، احسنت به عیسی مسیح
Nackte Frauen, fortschrittliche Wirtschaft, Lob an Jesus Christus
دوستام همه کسکشه عالم
Alle meine Freunde sind Arschlöcher der Welt
فقط وقت می گذرونیم با هم
Wir verbringen nur Zeit miteinander
بیشتر میشه درد هفته ام
Mein Schmerz wird jede Woche größer
این جا یکی بره انگار همه رفتن
Wenn einer hier geht, sind alle gegangen
آدم فروش، یکی از یکی بدتر
Menschenhändler, einer schlimmer als der andere
یه مشت بچه، ادعا گوز، عنتر
Ein Haufen Kinder, großmäulige Affen
دوست دارم بگم خدا رحم کن
Ich möchte sagen, Gott erbarme dich
فکری به حال مردمم کن
Kümmere dich um die Menschen
ولی خدا تو فکری به حال خودت کن
Aber Gott, kümmere dich um dich selbst
که ریدی با این خلق گوهت خب
Denn du hast mit dieser Scheiß-Schöpfung versagt
اووو، میری جلو منو می بینی از دور
Ooooh, du gehst vorwärts und siehst mich von weitem
خسته شدیم از بس شنیدیم زور
Wir sind müde davon, so viel Zwang zu hören
تو هم میزنی هر شب بیرون زود
Du gehst auch jede Nacht früh raus
کل زندگی فقط شنیدیم زور
Das ganze Leben lang haben wir nur Zwang gehört
نفسامون می گیره تو طول
Unsere Atemzüge werden lang
تو کاغذای خالیمون می ریزیم توتون
In unsere leeren Papiere gießen wir Tabak
تو هم بکن و بنداز اون زیگیلتو دور
Wirf deine Warze weg
اگه مردی تو شرتته سیبیل تو کو؟
Wenn du ein Mann bist, wo ist dein Schnurrbart?
اوه مای گاش
Oh mein Gott
فقط ای کاش
Nur wenn
ستاره های ما هم دنباله داشت
Unsere Sterne auch Schweife hätten
ایران نفهمدیم هیچ دمشو
Iran, wir haben nichts von seinem Atem verstanden
عیسی، پیامبر، اکرمشو
Jesus, der Prophet, seine Größe
(توهین نباشه)
(Keine Beleidigung)
الله و اکبر، نه الله رو دیدیم نه اکبرشو
Allah ist groß, aber wir haben weder Allah noch seine Größe gesehen
ماله کشای اسلام
Die Islam-Abzocker
چه قدر درآمد داشتید امسال؟
Wie viel habt ihr dieses Jahr verdient?
چه قدر کندین از این مردم ؟
Wie viel habt ihr von diesen Menschen gestohlen?
تف تو ذات همتون، اینم امضام
Scheiß auf euch alle, das ist meine Unterschrift
(پوتک)
(Putak)
(بمیر، بمیر، بمیر، بمیر، تو این شکنجه خاموش)
(Stirb, stirb, stirb, stirb, in dieser stillen Folter)
تو این شکنجه خاموش
In dieser stillen Folter
زندگی مثل یه رابطه است (از دست رفتم)
Das Leben ist wie eine Beziehung (bin verloren)
جلوت I love you ئه (درد تو وجودم)
Vor dir steht "I love you" (Schmerz in mir)
پشتت I love یکی دیگه
Hinter dir "I love" jemand anderen
واقعا داریم مثل من؟
Sind wir wirklich wie ich?
آره بابا خیلی زیاد
Ja, Mann, ganz sicher
شاید نسلِ... نسلا هم زیاد شدن
Vielleicht ist die Generation... die Generationen sind gewachsen
صد در صد زتا
Hundertprozentig Zeta
عاشق
Verliebt
عاشق فنام
Verliebt in Fname
خانوادم، زنم، انسانیت
Meine Familie, meine Frau, Menschlichkeit
پوتک
Putak
تا کی قراره با یه مشت خرافات دینی تو کونتون کنن؟
Wie lange lasst ihr euch von religiösem Aberglauben in den Arsch treten?





Writer(s): George Cauty, Pooria Arab


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.