Putak - To Oghabio Man Fencham - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Putak - To Oghabio Man Fencham




To Oghabio Man Fencham
К той, что мне дороже всего
یه مادر که میچرخه دوره بچش
Мать, что кружится вокруг своего дитя,
بچه ای که تو این دنیا پره خدشس
Дитя, что в этом мире полно себя,
یه مرد که میگردید به دوره زنش
Мужчина, что искал свою жену,
زنی که تو کوچه های این شهر یه هرزس
Женщина, что на улицах этого города шлюха,
هرزه ای که میچرخه دور لوله
Шлюха, что кружится вокруг шеста,
لوله ای که وصله پرده به سرش و فوله
Шест, что прикреплен к занавесу, а на голове дурман,
یه خورشید که شدم محوه نور دورش
Солнце, в свете которого я потерялся,
یه زمین که میچرخه به دور خودش
Земля, что вращается вокруг себя,
یه دنیاس که میچرخه به دور خدا
Мир, что вращается вокруг Бога,
آخ بد جور شکستی
Ах, как же сильно ты разбила,
خواستی کشتیام به گل بشینه
Ты хотела, чтобы мои корабли сели на мель,
آخه نامرد واسه ما دیگه این دل نمیشه
Ах, негодница, для нас это сердце уже не бьется,
هرکی از راه رسیده رو قلبم پاگذاشت نه؟
Каждый, кто проходил мимо, топтал мое сердце, не так ли?
من که هر چی داشتم اول راه گذاشتم
Я же все, что имел, в начале пути оставил,
چه ادم بیکاری شدم کلی نامردی کشیدم تا سیگاری شدم
Каким же бездельником я стал, сколько подлости пережил, пока не стал курильщиком,
تو عقابی و من فنچم
Ты орел, а я зяблик,
تو تنفری من عشقم
Ты ненависть, а я любовь,
تو پاک کردی منو از ذهنت من از تو نوشتم
Ты стерла меня из памяти, а я о тебе писал,
تو بودی سر نوشتم
Ты была моей судьбой,
تو بودی عشقم
Ты была моей любовью,
تو بودی عشقم
Ты была моей любовью,
تو عقابی و من فنچم
Ты орел, а я зяблик,
تو تنفری من عشقم
Ты ненависть, а я любовь,
تو پاک کردی منو از ذهنت من از تو نوشتم
Ты стерла меня из памяти, а я о тебе писал,
تو بودی سر نوشتم
Ты была моей судьбой,
تو بودی عشقم
Ты была моей любовью,
تو بودی عشقم
Ты была моей любовью,
یه شیشه پر دود استوانه ای رگ ها باد کرد چشا پر خون
Бутылка, полная дыма, вены вздулись, глаза налиты кровью,
تو جیب پر تراس بجا پر پول
В кармане трава вместо денег,
نفس و ریه رو برید پک
Затяжка перерезает дыхание и легкие,
بینی ها خفه و پلیپ شد
Нос забит, и появились полипы,
هرچی قفل زدم رو اسمون دیدم از پشت ابرا نیومد بیرون ماه
Сколько ни смотрел на небо, видел, что из-за облаков не выходит луна,
خودشو ماه قایم کرده
Луна сама себя спрятала,
شایدم مثل من یکی قلبشو زیر پاه له کرده
Может, как и я, кто-то разбил ей сердце,
د اخه ماه بده رخ به چی تو دنیای پر نقطه چین
Эх, луна, покажись в этом мире, полном многоточий,
ترکت کردم مثل سیگاری که هرروز میخوام بکنم ترکش
Бросил тебя, как сигарету, которую каждый день хочу бросить,
نسبت من و تو میمونه مثل یه تیر و ترکش
Наши отношения останутся как стрела и ее осколок,
هی مردم دنیارو دیدم پی بردم
Видел людей мира и понял,
که چقد نابینا آرامشمنده
Как слепо мое спокойствие,
یکی بم بگه مرگ یک یا پنجه کانالش چنده
Кто-нибудь, скажите мне, смерть это единица или пятерка, какой у нее канал?
میگیرم کام میکنم حبس بعد فوت و دود اینا نشد توم عقده
Делаю затяжку, задерживаю дыхание, затем выдох и дым, но это не снимает злость,
به تو رکوع کردم ولی بخدام سجده که دعاش مفته
Я кланялся тебе, но, клянусь Богом, земной поклон молитва напрасная,
نگاش قفله به ما گفته هر چی هستی خورشید باش هم سطح پشتیت باش
Его взгляд прикован к нам, он сказал: кем бы ты ни был, будь солнцем, будь на уровне своей спины,
تو عقابی و من فنچم
Ты орел, а я зяблик,
تو تنفری من عشقم
Ты ненависть, а я любовь,
تو پاک کردی منو از ذهنت من از تو نوشتم
Ты стерла меня из памяти, а я о тебе писал,
تو بودی سر نوشتم
Ты была моей судьбой,
تو بودی عشقم
Ты была моей любовью,
تو بودی عشقم
Ты была моей любовью,
تو عقابی و من فنچم
Ты орел, а я зяблик,
تو تنفری من عشقم
Ты ненависть, а я любовь,
تو پاک کردی منو از ذهنت من از تو نوشتم
Ты стерла меня из памяти, а я о тебе писал,
تو بودی سر نوشتم
Ты была моей судьбой,
تو بودی عشقم
Ты была моей любовью,
تو بودی عشقم
Ты была моей любовью,
سیگار تو دست زیر دوش توی بخار داغی
Сигарета в руке под душем, в горячем пару,
یادم افتاد به یه مورچه ای که شده بود عاشق تفاله چایی خندیدم
Вспомнил муравья, влюбившегося в чайный пакетик, и засмеялся,
یادمه ولی یادم نبود که خودم بودم عاشق یه آشغالی که فکر کردم آدمه
Помню, но забыл, что сам был влюблен в мусор, который принял за человека,
آدم بچه شدم الان داره شیطون داد میزنه که ادم بیارید سجده کنم
Стал ребенком, сейчас дьявол кричит, чтобы привели человека, которому я поклонюсь,
درسته آدمای خوب پا بندن
Хорошие люди держатся,
ولی آدمای خوب بازندن
Но хорошие люди проигрывают,
توام مثل یه سیب کالی که تودل هیچکسی جایی که نداره
Ты как яблоко сорта "Кали", которому нет места ни в чьем сердце,
سیبی که یه بار کرم بزنه اخه خوردنش فایده نداره
Яблоко, которое один раз червь подточит, есть уже бесполезно,
میبینی لبام سیاس ولی نه بخاطر سیگار
Видишь, мои губы синие, но не от сигарет,
بخاطر هزار حرف نگفتس
А от тысячи несказанных слов,
از هزار درد نخوردس
От тысячи неиспытанных болей,
که طعمشو هنوز نچشیدی این رسمشه
Вкус которых ты еще не познала, таков обычай,
کسیو که بخوای میشکنه
Тот, кого желаешь, ломается,
اونی که نخوای دمت میپره
Тот, кого не желаешь, к тебе липнет,
زندگی با این غما میگذره
Жизнь с этими печалями проходит,
تو رفتی ولی عشق به خدا همیشگیه
Ты ушла, но любовь к Богу вечна,
عشق به خدا دریچه ایه که تو تاریکی رو به نوره روبرومه دوره دوره
Любовь к Богу это окно, которое во тьме обращено к свету, передо мной, вокруг,
ولی خودم میگیرمش این حس قشنگو میبینمش
Но я сам схвачу это прекрасное чувство, я увижу его,





Writer(s): Pooria Putak, Soor Band


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.