Putak - Tobe (Roo Asab) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Putak - Tobe (Roo Asab)




Tobe (Roo Asab)
Tobe (Roo Asab)
برای توبه بهتره فکرها رو باز کنیم
It's better for repentance to be open-minded
یه کمی دقیق تر نگاهی به این راز کنیم
Let's examine this secret in more depth
فکر کن الان یک اروپایی بودی
Imagine you were a European now
مسیحی میشدی یا یک ماسونیه مودی
Would you become a Christian or a Moody Mason
فکر کن والدینی اسرائیلی داشتی
Imagine you had Israeli parents
صد در صد یهودی بودی
You'd be a Jew, 100%
اصراری نیست، کاشکی
No need to insist
فکر کن هندی بودی یا از قبلیه سرخ پوستا
Pretend you were Indian or from the Red Indian tribe
یا گاو می پرستیدی و یا آتیشی با نو دوستا
You would either worship cows or be a fire worshipper with No-dos
دین بسته به جایگاهته
Religion is a matter of status
یک موقعیت جغرافیایی تو زادگاهته
A geographical situation in your birthplace
مسیح، اسلامو نقض کرد
Christianity contradicted Islam
اسلام، یهودو
Islam contradicted Judaism
من هم با هر سه موافقم زیر چشم کبودو
I agree with both with a black eye
توبه میکنم به درگاه حقت
I turn to Your court
که مرا ببخشی از همین سیاهی ها بر حق
To forgive me for these dark deeds
بهشت دم از حوری میزنن، این جا فاحشه میکشن
Heaven talks about whores, and whores get killed here
ایراد از خدا نیست، کتاب هان که فاجعه میکنن
I blame the books, not God, they're the ones who cause disaster
زندگی فیلمیه که خدا مشغول تماشاست
God watches the movie called life
همه اکت هام از قبل ضبط شده کماکان
My actions are still pre-recorded
باش به فکر تجربه ای نو
Let's think about a new experience
برای دنیای شماره دو
For the world number two
برای زندگی دوباره تو
For your second life
برای زندگی دوباره تو
For your second life
از پورتوریکو تا میامی دو نقطه رو به زاویه شصت برو
From Puerto Rico to Miami, two points 60 degrees apart
مرگ توش حتمیه، قول دهم من تورو
I promise you death is inevitable
آه، قول شرف
Ah, word of honor
قبله تو مکه است
Your Mecca is the Kabba
قبله من مادرم، بخند به باورم
My Mecca is my mother, laugh at my belief
بخند به باورم، راه داری تا حرم
Laugh at my belief, you have a long way to go
راه من راه خداست، راه تو راه کتاب
My way is God's way, your way is the book's way
بخند به باورم
Laugh at my belief
کتاب بگه بپر تو چاه، پریدی آخرم
The book says jump into that hole and you go right ahead
بخند به باورت
Laugh at your belief
بخند به باورت
Laugh at your belief
شهید دادیم، جان به جان
We gave martyrs, heart to heart
زمین دادیم کام به کام
We gave our country, mouth to mouth
ولی ایران همان ایران
But Iran is still Iran
ساواک، بسیج، نشان به این نشان
Savak, Basij, they're all here
خط یک به دو میگه سه رو نگیر اشغاله
Line one to two says, "Don't use line three, it's busy"
دو به یک میگه بوق اشغال موضوع انشامه
Two to one says, "The line's busy. Don't talk about assholes"
یک میگه از اشغالا ننویس که اشتباهه
One says, "Don't write about assholes, it's a mistake"
دو میگه فلسطین مثل خرمشهر یک اجتماعه
Two says, "Palestine is a society, just like Khorramshahr"
یک میگه شهیدی با این نیت جبهه نرفت داشم
One says, "No martyr went to the front with such intentions"
همه شهدای این خاک همه هدف داشتن
All the martyrs had a purpose
بعد جنگ و قبل جنگ هیچ چیزی تغییر نکرد
Nothing has changed after and before the war
پس خرمشهر هنوز آزاد نیست
So Khorramshahr is still not free
نگرد، آزادی فقط یه مجسمه است
Don't look for it, freedom is just a statue
(صد درصد زتا، صد درصد زتا)
(100% Zeta, 100% Zeta)
آه، پوتک
Ah, Putak
متافیت
Metafit
بیا
Come
دنیای جدیدتو درک کن
Grasp your new world
بیا
Come





Writer(s): Metafit Metafit, Pooria Putak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.