Putak - Tobe (Roo Asab) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Putak - Tobe (Roo Asab)




Tobe (Roo Asab)
Покаяние (Roo Asab)
برای توبه بهتره فکرها رو باز کنیم
Чтобы покаяться, лучше открыть свои мысли,
یه کمی دقیق تر نگاهی به این راز کنیم
Взглянуть немного пристальнее на эту тайну.
فکر کن الان یک اروپایی بودی
Представь, что ты европейка,
مسیحی میشدی یا یک ماسونیه مودی
Стала бы христианкой или угрюмой масонкой?
فکر کن والدینی اسرائیلی داشتی
Представь, что твои родители израильтяне,
صد در صد یهودی بودی
Наверняка была бы иудейкой.
اصراری نیست، کاشکی
Я не настаиваю, просто подумай.
فکر کن هندی بودی یا از قبلیه سرخ پوستا
Представь, что ты индианка или из древнего племени краснокожих,
یا گاو می پرستیدی و یا آتیشی با نو دوستا
Поклонялась бы корове или огню с новыми друзьями.
دین بسته به جایگاهته
Религия зависит от места,
یک موقعیت جغرافیایی تو زادگاهته
Географического положения в месте твоего рождения.
مسیح، اسلامو نقض کرد
Христос опроверг ислам,
اسلام، یهودو
Ислам иудаизм.
من هم با هر سه موافقم زیر چشم کبودو
А я согласен со всеми тремя, под синяком под глазом.
توبه میکنم به درگاه حقت
Каюсь перед твоей истиной,
که مرا ببخشی از همین سیاهی ها بر حق
Чтобы ты простила меня за всю эту тьму, воистину.
بهشت دم از حوری میزنن، این جا فاحشه میکشن
В раю говорят о гуриях, здесь убивают проституток.
ایراد از خدا نیست، کتاب هان که فاجعه میکنن
Дело не в Боге, это книги творят ужас.
زندگی فیلمیه که خدا مشغول تماشاست
Жизнь это фильм, который смотрит Бог,
همه اکت هام از قبل ضبط شده کماکان
Все мои действия заранее записаны, по-прежнему.
باش به فکر تجربه ای نو
Думай о новом опыте,
برای دنیای شماره دو
Для мира номер два,
برای زندگی دوباره تو
Для твоей новой жизни,
برای زندگی دوباره تو
Для твоей новой жизни.
از پورتوریکو تا میامی دو نقطه رو به زاویه شصت برو
От Пуэрто-Рико до Майами, два пункта под углом шестьдесят градусов,
مرگ توش حتمیه، قول دهم من تورو
Смерть там неизбежна, обещаю тебе.
آه، قول شرف
Ах, клянусь честью.
قبله تو مکه است
Твоя кибла Мекка,
قبله من مادرم، بخند به باورم
Моя кибла моя мать, смейся над моей верой.
بخند به باورم، راه داری تا حرم
Смейся над моей верой, у тебя есть путь к храму,
راه من راه خداست، راه تو راه کتاب
Мой путь путь Бога, твой путь путь книги.
بخند به باورم
Смейся над моей верой.
کتاب بگه بپر تو چاه، پریدی آخرم
Книга скажет прыгнуть в колодец, ты прыгнешь в конце концов.
بخند به باورت
Смейся над своей верой.
بخند به باورت
Смейся над своей верой.
شهید دادیم، جان به جان
Мы отдали мучеников, жизнь за жизнь,
زمین دادیم کام به کام
Мы отдали земли, глоток за глотком,
ولی ایران همان ایران
Но Иран остался Ираном.
ساواک، بسیج، نشان به این نشان
САВАК, Басидж, вот тебе знак.
خط یک به دو میگه سه رو نگیر اشغاله
Линия один говорит двум: не бери три, занято.
دو به یک میگه بوق اشغال موضوع انشامه
Два говорит одному: гудок занято, тема сочинения.
یک میگه از اشغالا ننویس که اشتباهه
Один говорит: не пиши о занятых, это ошибка.
دو میگه فلسطین مثل خرمشهر یک اجتماعه
Два говорит: Палестина, как и Хорремшехр, одно общество.
یک میگه شهیدی با این نیت جبهه نرفت داشم
Один говорит: мученик с таким намерением на фронт не шел, братан.
همه شهدای این خاک همه هدف داشتن
У всех мучеников этой земли была цель.
بعد جنگ و قبل جنگ هیچ چیزی تغییر نکرد
После войны и до войны ничего не изменилось.
پس خرمشهر هنوز آزاد نیست
Значит, Хорремшехр до сих пор не свободен.
نگرد، آزادی فقط یه مجسمه است
Не ищи, свобода это всего лишь статуя.
(صد درصد زتا، صد درصد زتا)
(Сто процентов Зета, сто процентов Зета)
آه، پوتک
Ах, Путак
متافیت
Метафит
بیا
Давай
دنیای جدیدتو درک کن
Пойми свой новый мир
بیا
Давай





Writer(s): Metafit Metafit, Pooria Putak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.