Putnu Balle - Pazust mākoņos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Putnu Balle - Pazust mākoņos




Pazust mākoņos
Затеряться в облаках
Nav naktīm jāmelo, ir jālido
Не нужно лгать ночами, нужно летать
Un smaidot mēnesim soļus dzirdēsim
И улыбаясь луне, шаги услышим
ķēmi zogas, tiem jāizlokas
Как тени крадутся, им нужно извиваться
Ir laime jātēlo, ir jālido
Нужно изображать счастье, нужно летать
naktīs raganām koši sarkanām
Как ведьмы ночами, ярко-красными
Bet tu neizbēgsi, tu durvis slēgsi
Но ты не сбежишь, ты двери закроешь
Ja sirds var lūzt un sadrūp putekļos
Если сердце может разбиться и рассыпаться в прах
Tad var smiekli plūst, var mesties kūleņos
Тогда может смех литься, можно кувыркаться
Var sisties zibeņos, kaut pazust mākoņos
Можно биться в молниях, хоть затеряться в облаках
Ja sirds var kust, alvas spalviņas
Если сердце может двигаться, как оловянные перышки
Tad var sāpes zust līdz galam neīstas
Тогда может боль исчезнуть до конца ненастоящей
Pa visam maziņas un pazust mākoņos
Совсем крошечной и затеряться в облаках
Būs ilgi jādomā, vai jālido
Придется долго думать, нужно ли летать
zvaigznei ezerā citā vakarā
Как звезде в озере другим вечером
Žēl, ka nesasteidzas un laime beidzas
Жаль, что не торопится и счастье кончается
Ja sirds man lūzt un satin putekļos
Если сердце мое разобьется и соберётся в прах
Tad var smiekli kust, var mesties kūleņos
Тогда может смех двигаться, можно кувыркаться
Var sisties zibeņos, kaut pazust mākoņos
Можно биться в молниях, хоть затеряться в облаках
Ja sirds var kust, alvas paniņas
Если сердце может двигаться, как оловянные капельки
Tad var sāpes zust līdz galam neīstas
Тогда может боль исчезнуть до конца ненастоящей
Pa visam maziņas un pazust mākoņos
Совсем крошечной и затеряться в облаках
Mmmmmmm mmmm
Mmmmmmm mmmm
Ja sirds var lūzt
Если сердце может разбиться
Un sadrūp putekļos
И рассыпаться в прах
Tad var smiekli plūst
Тогда может смех литься
Var mesties kūleņos
Можно кувыркаться
Var sisties zibeņos
Можно биться в молниях
Kaut pazust mākoņos
Хоть затеряться в облаках
Ja sirds man lūzt un satin putekļos
Если сердце мое разобьется и соберётся в прах
Tad var smiekli kust, var mesties kūleņos
Тогда может смех двигаться, можно кувыркаться
Var sisties zibeņos, kaut pazust mākoņos
Можно биться в молниях, хоть затеряться в облаках
Ja sirds var kust, alvas paniņas
Если сердце может двигаться, как оловянные капельки
Tad var sāpes zust līdz galam neīstas
Тогда может боль исчезнуть до конца ненастоящей
Pa visam maziņas un pazust mākoņos
Совсем крошечной и затеряться в облаках





Writer(s): Gatis Mūrnieks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.