Puto Portugues - Zébedé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Puto Portugues - Zébedé




Zébedé
Zebedee
O Cavilo está a me borrar
I'm feeling a bit down
Vou falar como o mano mais velho
So I'm gonna talk to you like an older brother
Para ver se vai-me ensinar
To see if you can teach me
As quetas do antigamente
The good old days
Segunda no chá de caxinde
On Monday, at the tea dance
Estou ver a banda maravilha
I'm watching the wonderful band
E assim começa a semana
And so the week begins
Das crucutecas com a garina
Of dancing and having fun
Zébedé, zim zebedei
Zebedee, zim zebedei
Zébedé, zim zebedei
Zebedee, zim zebedei
Zébedé, zim zebedei
Zebedee, zim zebedei
Zébedé, zim zebedei
Zebedee, zim zebedei
Zébedé, zim zebedei
Zebedee, zim zebedei
Zébedé, zim zebedei
Zebedee, zim zebedei
Ah, zébedé, zim zebedei
Ah, Zebedee, zim zebedei
Zébedé, zim zebedei
Zebedee, zim zebedei
Eu ainda sinto saudades
I still miss
Daquele tempo de canuco
Those days of smoking weed
Quando ainda eu era o Loló
When I was still called Loló
Amava tanto a Fato
I loved Fato so much
Ainda lembro do Hoji-ya-Henda
I still remember Hoji-ya-Henda
Quando a gente levou porrada
When we got beaten up
Foi o grupo do bolingó
It was the bolingo group
Trafulherios do Tungangó
Cheaters from Tungangó
Ai, zébedé, zim zebedei
Oh, Zebedee, zim zebedei
Zébedé, zim zebedei
Zebedee, zim zebedei
Zébedé, zim zebedei
Zebedee, zim zebedei
Zébedé, zim zebedei
Zebedee, zim zebedei
Zébedé, zim zebedei
Zebedee, zim zebedei
Zébedé, zim zebedei
Zebedee, zim zebedei
Ah, zébedé, zim zebedei
Ah, Zebedee, zim zebedei
Zébedé, zim zebedei
Zebedee, zim zebedei
Este é o som do Moabi
This is the sound of Moabi
Primo Mingo ′tá na Europa
Cousin Mingo is in Europe
Estou a lhe dizer: Volta p'ra banda
I'm telling you: Come back to the band
Me falou: quando morrer
He said: Only when I die
na Tuga estou a morar bem
I'm living well here in Portugal
De repente a massa acabou
Suddenly the dough ran out
O patrão também lhe enxotou
The boss fired him too
′Tá a mandar carta p'ra família
He's sending letters to his family
A dizer que quer voltar
Saying he wants to come back
Zébedé, zim zebedei
Zebedee, zim zebedei
Zébedé, zim zebedei
Zebedee, zim zebedei
Zébedé, zim zebedei
Zebedee, zim zebedei
Zébedé, zim zebedei
Zebedee, zim zebedei
Zébedé, zim zebedei
Zebedee, zim zebedei
Zébedé, zim zebedei
Zebedee, zim zebedei
Ai, vou sorrir p'ra não chorar
I'm going to smile to keep from crying
Vou cantar p′ra não pensar
I'm going to sing to keep from thinking
Nas malambas desta vida
About the hardships of this life
Que é sofrimento e dor
Which is only suffering and pain
Vou mostrar a minha alegria
I'm going to show my joy
E dizer: Sou angolano
And say: I'm Angolan
Vou mostrar minha raiz
I'm going to show my roots
E gritar: Eu amo meu país
And shout: I love my country
Zébedé, zim zebedei
Zebedee, zim zebedei
Zébedé, zim zebedei
Zebedee, zim zebedei
Zébedé, zim zebedei
Zebedee, zim zebedei
Zébedé, zim zebedei
Zebedee, zim zebedei
Zébedé, zim zebedei
Zebedee, zim zebedei
Zébedé, zim zebedei
Zebedee, zim zebedei
Ah, zébedé, zim zebedei
Ah, Zebedee, zim zebedei
Os meus amigos que se foram
My friends who are gone
Vou sorrir p′ra não chorar
I'm going to smile to keep from crying
Ai, meus irmãos que se foram
Oh, my brothers who are gone
Vou cantar p'ra não pensar
I'm going to sing to keep from thinking
Oh, o meu pai que se foi
Oh, my father who is gone
Vou sorrir p′ra não chorar
I'm going to smile to keep from crying
Ai, minha Angola
Oh, my Angola
Vou cantar p'ra não pensar
I'm going to sing to keep from thinking
Vou sorrir p′ra não chorar
I'm going to smile to keep from crying
Vou cantar p'ra não...
I'm going to sing to keep from...





Writer(s): Puto Portugues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.