Putolargo - Change - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Putolargo - Change




Change
Change
Los tiempos están cambiando
Times are changing
A unos no les gusta, otros creen que pueden controlarlo
Some don't like it, others think they can control it
A otros les asusta la idea de quedarse atrás,
Others are scared of the idea of being left behind,
Estudian rap, flows y acaban copiando ohh!
They study rap, flows and end up copying ohh!
Y que nadie diga nada eh!
And don't let anyone say anything eh!
Si hay tonitos míos que se te notan por la cara
If there are tones of mine that are noticeable on your face
Mi movida mola un huevo, lo veo en la mirada
My move is very cool, I see it in the look
Si saco un rollo nuevo es carnaza pa la manada
If I take out a new roll it's carrion for the pack
Y yo sigo mutando, piénsalo!
And I keep mutating, think about it!
Me taladro el puto coco de mi cuarto al salón,
I drill my fucking brain from my room to the living room,
Pero coño sale sin forzar.Evolución!
But damn it comes out without forcing.Evolution!
Innato se genera algo, yo le doy color
Something innate is generated, I give it color
Os gusta mi visión? Mi imaginación?
Do you like my vision? My imagination?
Un ole enorme pa la madre que me parió,
A huge round of applause for the mother who gave birth to me,
Y si hago algo brutal es porque surgió,
And if I do something brutal it's because it came up,
De este cabezón envenenao que arde como un cabrón
From this poisoned head that burns like a motherfucker
Y ahora noto que se ha roto mi mente,
And now I notice that my mind has broken,
Fue como un terremoto inminente, claro era evidente,
It was like an imminent earthquake, of course it was evident,
Por eso a día de hoy, mis temas suenan un poco diferentes.
That's why today, my songs sound a little different.
Del cambio, créeme soy consciente
About the change, believe me I'm aware
Un tipo corriente, mírame na más,
An ordinary guy, just look at me,
Lo único los dientes, que son de un puto animal,
The only thing the teeth, which are from a fucking animal,
Pero te juro compadre que me sirven, son imprevisibles,
But I swear to you compadre that they serve me, they are unpredictable,
Como una muerte lenta y horrible
Like a slow and horrible death
Me la suda lo que digan, antes no era igual,
I don't give a damn what they say, before it wasn't the same,
Pero hoy voy a mi puto rollo, yo y mi enfermedad
But today I'm going my own way, me and my sickness
Puedes creerte como yo y no lo entenderás
You can believe like me and you won't understand it
Te entra fatiguita hijo? Toma primperán
Are you getting tired son? Take primperan
Y ahógate en una cuba de aceite,
And drown in a vat of oil,
O muere por patadas de 300 breakers
Or die from kicks from 300 breakers
Y a mi no te acerques, ve a esconderte,
And don't come near me, go hide,
Que si vuelvo a abrir la boca niño puedo joderte
Because if I open my mouth again, I can fuck you up
[Estribillo]
[Chorus]
Yo se por donde vais, por eso antes de que llegues llego yo
I know where you're going, that's why I get there before you do
Haced lo que queráis, yo muevo un dedo y parto con un temón nuevo
Do whatever you want, I'll move a finger and come up with a new hit
Cambios que el cuerpo te pide, cambios que el tiempo decide
Changes that your body asks for, changes that time decides
Saben que no, pero siguen.
They know they don't, but they keep going.
Po que pase lo que tenga que pasar
Because whatever happens, happens
Yo se por donde vais, por eso antes de que llegues llego yo
I know where you're going, that's why I get there before you do
Haced lo que queráis, yo muevo un dedo y parto con un temón nuevo
Do whatever you want, I'll move a finger and come up with a new hit
Cambios que el cuerpo te pide, cambios que el tiempo decide
Changes that your body asks for, changes that time decides
Saben que no, pero siguen.
They know they don't, but they keep going.
Po que pase lo que tenga que pasa
Because whatever happens, happens






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.