Putolargo - Por Mi, por Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Putolargo - Por Mi, por Ti




Por Mi, por Ti
For Me, For You
No parto pera con nadie,
I don't share pears with anyone,
Me coloco mis gafas de sol y voy a mi aire
I put on my sunglasses and go my own way
Que no falte un cubata en mi mano,
May a Cuba Libre never be missing from my hand,
Lo levanto bien alto y brindo por mis hermanos
I raise it high and toast to my brothers
Así! Ya se que nadie me obliga
That's it! I know nobody forces me
Pero a cada garito voy a dejarme la vida,
But I'm gonna leave my life in every club,
A cualquier parte del mundo
To any part of the world
Llegamos en estampida,
We arrive in a stampede,
Un impacto musical profundo que no se olvida no!
A deep musical impact that is not forgotten, no!
Vívelo conmigo y siéntelo conmigo en cada
Live it with me and feel it with me in every one of
Concierto mío, no te dolerá pagar la entrada
My concerts, it won't hurt you to pay the entrance fee
Lo siento tío aquí no estamos pa mariconadas
I'm sorry dude, we're not here for sissy stuff
Aquí en cada caja clap! se clava
Here in every box clap! is nailed
Y deja de etiquetar ya, como se emparanoyan
And stop labeling already, how they get paranoid
Pa mi rap no hay talla como gomas pa mi polla
For my rap there is no size like rubbers for my dick
Y con tantas rayas te va a quedar gilipollas,
And you with so many lines, you're gonna be a dumbass,
A mi este coco no me falla y menos cuando folla
This coconut doesn't fail me and even less when I fuck
Tengo al público con las manos en el cielo,
I have the audience with their hands in the sky,
Ellos saben como yo que es lo único que quiero
They know like me that's the only thing I want
Y haceros volar, veros descontrolar,
And make you fly, see you lose control,
Esta es una de esas cosas por las que yo amo el rap
This is one of those things I love about rap
Y sigo en esto, deje el baloncesto y aun así las clavo
And I'm still at it, I quit basketball and I still nail them
En cada renglón, en mi balcón o en el lavabo
In each line, on my balcony or in the bathroom
Y si no acabo el me aplasta
And if I don't finish, he crushes me
Como 80 kilos de rasta. Este sonido me encanta!
Like 176 pounds of rasta. I love this sound!
De esta droga no puedo salir
I can't get out of this drug
Así lo elegí, es lo que siempre me hizo falta
That's how I chose it, it's what I've always needed
Y si algún día me tengo que morir
And if someday I have to die
Que sea así, con un micrófono cerca de esta garganta
Let it be like this, with a microphone close to this throat
Que esto siempre lo hice por mi, si claro que si
I always did this for myself, yes of course
Y por ti, por ti, por ti y por tantas
And for you, for you, for you and for so many
Personas que me siguen desde que empecé,
People who have followed me since I started,
A todos ellos les dedico este temazo del mes
To all of them I dedicate this great song of the month
Un yonki de la música, es mucho más que amor
A music junkie, it's much more than love
Te juro que es la única que me quita el dolor,
I swear it's the only one that takes away my pain,
Que corre por mis venas y me renueva el corazón,
That runs through my veins and renews my heart,
Que carga con mis problemas y me libra del peso jomm
That carries my problems and frees me from the weight, jomm
Adicto a la luz bajita y a inventar
Addicted to the low light and to invent
Hasta que suene cool hasta que suene boom! y vendrán
Until it sounds cool until it sounds boom! and they will come
Como ratas a mi flauta y aqui se quedaran
Like rats to my flute and here they will stay
Yo me salto toas las pautas y te pongo a vibrar
I skip all the guidelines and make you vibrate
Soy tu nueva droga, la que pega a cualquier hora
I'm your new drug, the one that hits at any time
No Largal no innova, solo perfora cualquier zona y deja su semilla,
No Largal doesn't innovate, it just drills through any area and leaves its seed,
Tierras que otros luego exploran.
Lands that others later explore.
Mi flow no es de Sevilla es de otro mundo comepollas!
My flow is not from Seville, it's from another world, motherfucker!
No es broma esto es magia, s que contagian,
No joke this is magic, yes they are contagious,
Temas que no mueren nunca y despiertan nostalgia
Themes that never die and awaken nostalgia
Una hemorragia constante sobre vosotros y exploto
A constant hemorrhage on you and I explode
Con algo nuevo que te deja fuera juego y roto
With something new that leaves you out of the game and broken
De esta droga no puedo salir
I can't get out of this drug
Así lo elegí, es lo que siempre me hizo falta
That's how I chose it, it's what I've always needed
Y si algún día me tengo que morir
And if someday I have to die
Que sea así, con un micrófono cerca de esta garganta
Let it be like this, with a microphone close to this throat
Que esto siempre lo hice por mi, si claro que si
I always did this for myself, yes of course
Y por ti, por ti, por ti y por tantas
And for you, for you, for you and for so many
Personas que me siguen desde que empecé,
People who have followed me since I started,
A todos ellos les dedico este temazo del mes
To all of them I dedicate this great song of the month






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.