Putolargo - Te Lo Aseguro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Putolargo - Te Lo Aseguro




Te Lo Aseguro
Я тебя уверяю
[Estribillo]
[Припев]
Te has quedado solo, frágil e inseguro
Ты остался один, хрупкий и неуверенный
Y estas buscando el modo de romper el muro
И ты ищешь способ разрушить стену
Salir no es difícil yo te lo aseguro
Выйти несложно, я тебя уверяю
Te has quedado solo, frágil e inseguro
Ты остался один, хрупкий и неуверенный
Y estas buscando el modo de flotar en el lodo
И ты ищешь способ плавать в грязи
Un tema como este siempre es oportuno
Такая тема, как эта, всегда актуальна
Por qué a ti te tuvo que pasar?
Почему это должно было случиться с тобой?
Lo intentas, pero no lo entiendes
Ты пытаешься, но не понимаешь
Crees que ya no puedes avanzar
Считаешь, что больше не можешь двигаться вперед
Y en la cama del desánimo te duermes
И засыпаешь в постели отчаяния
Por ti lo siento, solo pretendo que esto llegue dentro
Мне жаль тебя, я просто хочу, чтобы это попало внутрь
Y que te sirva como a
И послужило тебе так же, как и мне
No me lo invento, no es nada nuevo, es el mismo juego
Я не выдумываю, это не ново, это та же игра
Siempre: evitar sufrir
Всегда: избегать страданий
Y que de vez en cuando,
И чтобы на тебя иногда
Lluevan sobre ti unas gotas de felicidad
Падало несколько капель счастья
Se acaban secando,
Они перестают литься,
Pero vuelve a llover otra vez, solo tienes que confiar
Но снова идет дождь, просто надо верить
En ti mismo, salir de ese abismo que te entristece. levanta la cabeza ya!
В себя, выйти из этой пропасти, которая тебя печалит. Подними голову прямо сейчас!
Yo ya tengo el mecanismo y aunque caiga a veces, me vuelvo a levantar...
У меня уже есть механизм, и хотя иногда я падаю, я снова поднимаюсь...
La vida no te dará nunca todo lo que quieras
Жизнь никогда не даст тебе всего, чего ты хочешь
Yo me conformo con vivirla y ver lo que me espera
Я довольствуюсь тем, что живу, и смотрю, что меня ждет
El sin sabor de la mala racha,
Привкус неудачи,
La satisfacción de querer, de reír
Удовлетворение от того, что хочется, смеяться
La desolación, la desesperanza,
Отчаяние, безнадежность,
El gozo de aprender, de crear, de sentir...
Радость учиться, творить, чувствовать...
Y si no estoy en mi mejor momento
А если я не в лучшей своей форме
No puedo dejar que eso me hunda
Я не могу позволить этому потопить меня
Se que no soy perfecto, tengo defectos y una fe rotunda en mi
Я знаю, что не идеален, у меня есть недостатки и непоколебимая вера в себя
Y sale caro el desviarse y claro que no es malo si solo es a veces
И это дорого стоит, отклоняться от пути, и, конечно, это не так уж и плохо, если иногда
Pero no es así, lo pagas contigo, eres malo para ti
Но не так обстоит дело, ты платишь собой, ты плохой для себя
[Estribillo]
[Припев]
Te has quedado solo, frágil e inseguro
Ты остался один, хрупкий и неуверенный
Y estas buscando el modo de romper el muro
И ты ищешь способ разрушить стену
Salir no es difícil yo te lo aseguro
Выйти несложно, я тебя уверяю
Te has quedado solo, frágil e inseguro
Ты остался один, хрупкий и неуверенный
Y estas buscando el modo de flotar en el lodo
И ты ищешь способ плавать в грязи
Un tema como este siempre es oportuno
Такая тема, как эта, всегда актуальна





Writer(s): Putolargo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.