Paroles et traduction PutoLargo & Legendario con Shabu - No Me Dejes Solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Dejes Solo
Don't Leave Me Alone
Si
suena
un
disco
en
mi
salón
ya
no
estoy
solo.
If
a
record
plays
in
my
living
room,
I'm
not
alone
anymore.
Camino
por
la
calle
acompañado
de
music
y
estilo
en
cada
poro.
I
walk
down
the
street
accompanied
by
music
and
style
in
every
pore.
Tengo
discos
para
el
alma
y
sus
estados,
I
have
records
for
the
soul
and
its
states,
Triste
agresivo
en
paz
de
sexo
y
alterado
Sad,
aggressive,
peaceful,
sexual,
and
altered.
Pulso
play,
y
es
para
medicina
auditiva
I
press
play,
and
it's
like
auditory
medicine,
Todo
se
mueve
al
ritmo
que
yo
diga,
y
el
grave
en
la
barriga.
Everything
moves
to
the
rhythm
I
dictate,
and
the
bass
in
my
belly.
De
pequeño
fue
mi
válvula
de
escape,
As
a
child,
it
was
my
escape
valve,
Una
ventana
fresca
pa
asomarme,
ya
sé,
A
fresh
window
to
look
out,
I
know,
Que
existe
droga
afuera
y
mierdas
que
te
evaden
también.
That
there
are
drugs
out
there
and
shit
that
you
can
evade
too.
Yo
te
ofrezco
adrenalina
vida
calle
y
papel,
I
offer
you
adrenaline,
street
life,
and
paper,
Y
si
la
suerte
juega
en
contra
cuando
aprieta
el
corsé,
And
if
luck
plays
against
you
when
the
corset
tightens,
Seca
tus
ojos
chica,
nada
se
traga
si
no
se
mastica.
Dry
your
eyes,
girl,
nothing
gets
swallowed
if
it's
not
chewed.
Enriquecido
y
agradecido
vivo
y
convencido,
Enriched
and
grateful,
I
live
convinced,
Escribo
lo
que
soy
pero
ya
he
escrito
lo
que
sido
I
write
what
I
am,
but
I
have
already
written
what
I
was
Y
vuelvo
contigo
a
través
de
un
casco
en
tu
oído
y
ya
no
estás
solo,
And
I
come
back
to
you
through
a
headset
in
your
ear,
and
you're
not
alone
anymore,
Y
esos
rappers
mueren
cuando
los
ignoro.
And
those
rappers
die
when
I
ignore
them.
Solo!
Nunca
estuve
en
mi
nube,
tuve
lo
que
tuve.
Alone!
I
was
never
in
my
cloud;
I
had
what
I
had.
Solo!
Con
mi
cante,
ojo
al
frente
y
siempre
para
alante.
Alone!
With
my
singing,
eyes
forward,
and
always
moving
ahead.
Solo!
no
te
sientas,
oye
dentro
y
mira
lo
que
inventas.
Alone!
Don't
just
sit
there,
listen
inside,
and
see
what
you
invent.
Sé
que
salida
siempre
hay
otra,
I
know
there's
always
another
way
out,
Pude
escoger
la
que
eligieron
muchos
notas.
I
could
choose
the
one
many
fools
chose.
La
vida
es
cruel
no
dejes
que
te
rompa,
Life
is
cruel,
don't
let
it
break
you,
Se
le
echan
dos
cojones
y
lo
afrontas.
You
put
your
balls
into
it
and
face
it.
No
es
nada
facil
lo
sé,
asi
funciona,
It's
not
easy,
I
know,
that's
how
it
works,
Con
esto
siento
alivio
joder,
me
siento
persona.
With
this
I
feel
relief,
damn
it,
I
feel
human.
Al
volcarlo
en
el
papel,
éste
y
mi
alma
conexionan,
By
pouring
it
on
paper,
this
and
my
soul
connect,
El
folio
es
mi
psicólogo
las
24
horas.
The
sheet
is
my
24-hour
psychologist.
Cuando
todo
era
una
mierda
y
anduve
to
agobiao,
When
everything
was
shit
and
I
was
overwhelmed,
Cuando
me
dejó
la
parienta
estuve
embajonao,
When
my
girlfriend
left
me,
I
was
devastated,
Cuando
mis
viejos
se
mataban
mi
casa
era
un
caos,
When
my
parents
were
killing
each
other,
my
house
was
chaos,
Cuando
me
veo
sin
un
puto
pavo
reventao.
When
I
see
myself
without
a
damn
penny,
busted.
Yo
me
refugio
en
el
rap
me
siento
mejor,
I
take
refuge
in
rap,
I
feel
better,
Puedo
deshinibirme
del
exterior,
I
can
disinhibit
myself
from
the
outside,
Por
encima
de
esos
problemas
que
son
miles,
Above
those
problems
that
are
thousands,
Ni
esas
bombas
ni
esos
proyectiles
me
pararan.
Neither
those
bombs
nor
those
projectiles
will
stop
me.
Solo!
Nunca
estuve,
en
mi
nube,
tuve
lo
que
tuve.
Alone!
I
never
was,
in
my
cloud,
I
had
what
I
had.
Solo!
Con
mi
cante,
ojo
al
frente
y
siempre
para
alante.
Alone!
With
my
singing,
eyes
forward,
and
always
moving
ahead.
Solo!
no
te
sientas,
oye
dentro
y
mira
lo
que
inventas.
Alone!
Don't
just
sit
there,
listen
inside,
and
see
what
you
invent.
Asi
de
simple,
escribo
lo
que
vivo.
It's
that
simple,
I
write
what
I
live.
Entre
bloques
de
mi
costa
y
mares
de
olivos
Between
blocks
on
my
coast
and
seas
of
olive
trees
Si
no
hay
pilas
en
el
walkman
me
la
imagino
If
there
are
no
batteries
in
the
Walkman,
I
imagine
it
Al
compás
mordiendo
el
polvo
por
el
camino.
To
the
beat,
biting
the
dust
along
the
way.
Daddy
was
poor,
mama
wasn't
rich
Daddy
was
poor,
mama
wasn't
rich
Siempre
trabajando,
hustling
the
streets
Always
working,
hustling
the
streets
Nada
me
faltó,
tuve
mi
tambor,
I
didn't
lack
anything,
I
had
my
drum,
Como
hizo
Pinocho,
con
cuchara
y
tenedor.
Like
Pinocchio
did,
with
a
spoon
and
fork.
Gorra
y
pa
la
calle,
átate
las
bambas,
Girl,
out
to
the
street,
tie
your
shoes,
Corros
en
los
bailes,
vuelvo
tarde
a
casa.
Choruses
at
dances,
I
come
home
late.
Va
solo
y
hablando
¿a
este
boy
qué
le
pasa?
He
goes
alone
and
talking,
what's
wrong
with
this
boy?
Boy
vive
soñando
y
canta
su
comparsa:
Boy
lives
dreaming
and
sings
his
comparsa:
"Give
me
a
little
soul,
oh
lord!
"Give
me
a
little
soul,
oh
lord!
Bring
on
the
music,
show
must
go
on.
Bring
on
the
music,
show
must
go
on.
Give
me
little
soul,
oh
lord!
Give
me
little
soul,
oh
lord!
No
me
dejes,
no
me
dejes..."
Don't
leave
me,
don't
leave
me..."
Give
me
little,
give
me
little
soul,
oh
lord
Give
me
little,
give
me
little
soul,
oh
lord
Give
me
little,
give
me
little
soul,
oh
lord
Give
me
little,
give
me
little
soul,
oh
lord
No
me
dejes,
no
me
dejes
solo
lord
Don't
leave
me,
don't
leave
me
alone,
lord
Give
me
little,
give
me
little
soul,
oh
lord
Give
me
little,
give
me
little
soul,
oh
lord
No
me
dejes...
Don't
leave
me...
Solo
lord,
give
me
little,
give
me
little
soul,
oh
lord
Alone
lord,
give
me
little,
give
me
little
soul,
oh
lord
No
me
dejes,
no
me
dejes
solo
lord
Don't
leave
me,
don't
leave
me
alone,
lord
Solo
lord...
Alone
lord...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Limonada
date de sortie
10-12-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.