Paroles et traduction Putolargo - NO SABE A NA
NO SABE A NA
НЕ ИМЕЕТ НИКАКОГО ЗНАЧЕНИЯ
Yo
no
soy
de
los
que
te
señala
o
te
condena
Я
не
из
тех,
кто
указывает
на
тебя
пальцем
или
осуждает
O
eres
un
hijoputa
o
tienes
un
alma
buena
Ты
либо
засранец,
либо
у
тебя
добрая
душа
Aquí
no
hay
termino
medio,
la
mierda
se
tolera
Здесь
нет
золотой
середины,
дерьмо
терпят
Si
se
le
da
remedio,
sino
ahí
tienes
la
puerta
Если
ему
можно
помочь,
а
если
нет,
дверь
там
Primo
porque
no
sabe
a
ná...
Дружище,
потому
что
это
ничего
не
значит...
Si
no
sales
de
tu
ego
para
dar
sin
esperar
Если
ты
не
выйдешь
из
своего
эго,
чтобы
отдавать,
ничего
не
ожидая
взамен
Prima
porque
no
sabe
a
ná...
Подруга,
потому
что
это
ничего
не
значит...
Si
te
rodeas
de
mala
hierba
y
muros
de
falsedad
Если
ты
окружишь
себя
сорняками
и
стенами
лжи
Primo
porque
no
sabe
a
ná...
Дружище,
потому
что
это
ничего
не
значит...
Prima
porque
no
sabe
a
ná...
Подруга,
потому
что
это
ничего
не
значит...
No
sentir
amor
por
nada
o
no
quererlo
demostrar
Не
испытывать
любви
ни
к
чему
или
не
хотеть
ее
демонстрировать
Casi
la
vida
entera
me
ha
costa'o
entenderlo
Почти
всю
жизнь
мне
потребовалось,
чтобы
это
понять
El
aceptar
las
cosas
que
vengan
sean
pa'
mal
o
pa'
bien
Принимать
все,
что
приходит,
будь
то
плохое
или
хорошее
Me
caí,
tropecé,
tuve
que
morir
3 veces
pa'
volver
Я
падал,
спотыкался,
умирал
трижды,
чтобы
вернуться
Preparado
para
un
nuevo
renacer
Готовым
к
новому
возрождению
En
el
camino,
huracanes
y
remolinos
На
пути
ураганы
и
смерчи
Y
te
juro
por
mi
vida
que
yo
nunca
me
escondido
И
я
клянусь
своей
жизнью,
что
я
никогда
не
прятался
Yo
siempre
fui
así,
tan
confiado
y
tan
gentil
Я
всегда
был
таким,
таким
доверчивым
и
добрым
Fui
carnaza
pero
con
eso,
es
con
lo
que
más
aprendí
Я
был
приманкой,
но
именно
на
этом
я
больше
всего
научился
No
hay
tiempo
ni
ganas
de
ruina
y
de
batallas
Нет
времени
и
желания
на
разрушения
и
битвы
Y
de
la
gente
toxica,
solo
aléjate
sin
más...
А
от
токсичных
людей
просто
уходи
без
лишних
слов...
Quítate
toa
la
morralla
de
tu
vera
que
no
es
plan...
Убери
от
себя
всю
эту
шелуху,
это
не
выход...
Que
no
te
duela,
el
tiempo
pone
todo
en
su
lugar
Пусть
тебе
не
будет
больно,
время
расставит
все
по
местам
Y
mientras
me
hago
el
tonto,
soy
feliz
obviando
А
пока
я
притворяюсь
дураком,
я
счастлив,
игнорируя
Fluyendo
entre
la
mierda
camufla'o
lleno
de
barro
Пробираясь
сквозь
дерьмо,
замаскированный,
выпачканный
в
грязи
Imán
de
buena
vibra,
quemando
palo
santo
Магнит
для
хороших
вибраций,
сжигающий
пало
санто
Demostrando
mi
amor
pero
con
actos...
Доказывающий
свою
любовь,
но
поступками...
A
mi
de
falso
no
me
vengas...
Ко
мне
с
фальшью
не
подходи...
No
importa
lo
que
tengas
lo
que
ofrezcas...
Неважно,
что
ты
имеешь,
что
ты
предлагаешь...
Importa
lo
que
tienes
dentro,
dentro
Важно
то,
что
у
тебя
внутри,
внутри
Yo
no
soy
de
los
que
te
señala
o
te
condena
Я
не
из
тех,
кто
указывает
на
тебя
пальцем
или
осуждает
O
eres
un
hijoputa
o
tienes
un
alma
buena
Ты
либо
засранец,
либо
у
тебя
добрая
душа
Aquí
no
hay
termino
medio,
la
mierda
se
tolera
Здесь
нет
золотой
середины,
дерьмо
терпят
Si
se
le
da
remedio,
sino
ahí
tienes
la
puerta
Если
ему
можно
помочь,
а
если
нет,
дверь
там
Primo
porque
no
sabe
a
ná...
Дружище,
потому
что
это
ничего
не
значит...
Si
no
sales
de
tu
ego
para
dar
sin
esperar
Если
ты
не
выйдешь
из
своего
эго,
чтобы
отдавать,
ничего
не
ожидая
взамен
Prima
porque
no
sabe
a
ná...
Подруга,
потому
что
это
ничего
не
значит...
Si
te
rodeas
de
mala
hierba
y
muros
de
falsedad
Если
ты
окружишь
себя
сорняками
и
стенами
лжи
Primo
porque
no
sabe
a
ná...
Дружище,
потому
что
это
ничего
не
значит...
Tú
grábatelo
a
fuego,
te
lo
recomiendo,
creo
que
es
lo
mejor
Ты
заруби
себе
это
на
носу,
я
рекомендую,
думаю,
это
самое
лучшее
Andar
por
la
vida
siendo
un
cabrón
Прожить
жизнь,
будучи
козлом
No
trae
nada
bueno
alguien
te
engañó
Ни
к
чему
хорошему
не
приведет,
кто-то
тебя
обманул
Respeto
y
amor?
qué
es
eso?
Уважение
и
любовь?
Что
это?
A
este
puto
mundo
ya
se
lo
olvidó
...
Этот
гребаный
мир
уже
забыл
...
Sentado
con
los
pies
colgando
al
Сижу,
свесив
ноги
с
Borde
llorando
y
mientras
jodiéndolo
to
Края,
реву
и
при
этом
все
обламываю
Si
tejes
tu
red
araña
pa'
que
todos
caigan
Если
ты
плетешь
свою
паутину,
чтобы
все
попадались
Y
se
muevan
a
tu
antojo
siempre
por
arte
de
magia
И
двигались
по
твоему
желанию,
как
по
волшебству
Es
porque
eres
miserable
y
a
mi
no
me
engañas...
Это
потому,
что
ты
жалок,
и
меня
ты
не
обманешь...
Están
podridas
tus
entrañas
Твои
кишки
прогнили
Yo
no
soy
de
los
que
te
señala
o
te
condena
Я
не
из
тех,
кто
указывает
на
тебя
пальцем
или
осуждает
O
eres
un
hijoputa
o
tienes
un
alma
buena
Ты
либо
засранец,
либо
у
тебя
добрая
душа
Aquí
no
hay
termino
medio,
la
mierda
se
tolera
Здесь
нет
золотой
середины,
дерьмо
терпят
Si
se
le
da
remedio,
sino
ahí
tienes
la
puerta
Если
ему
можно
помочь,
а
если
нет,
дверь
там
Primo
porque
no
sabe
a
ná...
Дружище,
потому
что
это
ничего
не
значит...
Si
no
sales
de
tu
ego
para
dar
sin
esperar
Если
ты
не
выйдешь
из
своего
эго,
чтобы
отдавать,
ничего
не
ожидая
взамен
Prima
porque
no
sabe
a
ná...
Подруга,
потому
что
это
ничего
не
значит...
Si
te
rodeas
de
mala
hierba
y
muros
de
falsedad
Если
ты
окружишь
себя
сорняками
и
стенами
лжи
Primo
porque
no
sabe
a
ná...
Дружище,
потому
что
это
ничего
не
значит...
Prima
porque
no
sabe
a
ná...
Подруга,
потому
что
это
ничего
не
значит...
No
sentir
amor
por
nada
o
no
quererlo
demostrar
Не
испытывать
любви
ни
к
чему
или
не
хотеть
ее
демонстрировать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isaac Aroca, Juan Antonio Espín Olmos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.