Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
capacidad
de
asombro
мое
чувство
удивления
Y
que
sea
capaz
de
cuidar
la
cabeza
И
что
он
способен
позаботиться
о
своей
голове
Que
llevo
sobre
los
hombros
Что
я
ношу
на
своих
плечах?
De
vista
la
mueca
de
tu
sonrisa
Видна
гримаса
твоей
улыбки
Y
en
lo
cotidiano
besar
el
suelo
И
в
повседневной
жизни
целую
землю
Que
mi
amor
pisa
что
моя
любовь
наступает
Que
no
me
falten
что
я
не
скучаю
La
duda,
ni
la
certeza
Сомнение,
ни
уверенность
Que
sea
capaz
de
aceptar
el
error
Это
способно
принять
ошибку
Y
el
acierto
que
me
endereza
И
успех,
который
меня
выпрямляет
Cuídame
de
la
desgracia
спаси
меня
от
несчастья
Por
esta
vida
sin
dar
las
gracias
За
эту
жизнь,
не
благодарив
Cuídame
de
la
desgracia
спаси
меня
от
несчастья
Por
esta
vida
для
этой
жизни
Sin
dar
las
gracias
не
сказав
спасибо
Que
no
me
olvide
не
забывай
меня
Los
nombres
que
tanto
amo
Имена,
которые
мне
так
нравятся
Y
que
cada
día
recuerde
vivir
en
el
hoy
И
что
каждый
день
не
забывай
жить
сегодняшним
днем
Y
sanar
el
pasado
И
исцелить
прошлое
Que
no
me
olvide
не
забывай
меня
La
musa
que
me
improvisa
Муза,
которая
мне
импровизирует
Y
este
corazón
и
это
сердце
Que
canta
debajo
de
mi
camisa
это
поет
под
моей
рубашкой
¡Ay!
que
no
me
falten
Ой!
что
я
не
скучаю
La
dicha
ni
los
fracasos
Счастье
и
неудачи
Y
que
para
calmar
el
dolor
И
что
успокоить
боль
Que
siempre
tenga
tu
abrazo
Пусть
я
всегда
буду
обнимать
тебя
Cuídame
de
la
desgracia
спаси
меня
от
несчастья
Por
esta
vida
sin
dar
las
gracias
За
эту
жизнь,
не
благодарив
Cuídame
de
la
desgracia
спаси
меня
от
несчастья
Por
esta
vida
для
этой
жизни
Sin
dar
las
gracias
не
сказав
спасибо
Pasear
de
tu
mano
los
días
nublados
Идите
рука
об
руку
в
пасмурные
дни
¡Ay
canción!
te
doy
las
gracias
О,
песня!
Я
благодарю
тебя
Los
besos
que
he
dado
la
llave
el
candado
Поцелуи,
которым
я
дал
ключ
от
замка
¡Ay
amor!
te
doy
las
gracias
О,
любовь!
Я
благодарю
тебя
La
piel
y
el
acero,
volar
por
el
cielo
Кожа
и
сталь,
лети
по
небу
¡Ay
canción!
te
doy
las
gracias
О,
песня!
Я
благодарю
тебя
Los
pies
del
viajero,
mi
viejo
y
mi
abuelo
Ноги
путешественника,
моего
старика
и
моего
деда
¡Ay
amor!
te
doy
las
gracias
О,
любовь!
Я
благодарю
тебя
La
fruta,
el
mercado,
el
café
y
los
mandados
Фрукты,
рынок,
кофе
и
поручения
¡Ay
canción!
te
doy
las
gracias
О,
песня!
Я
благодарю
тебя
Dolor
y
aspirina
боль
и
аспирин
Tu
casa,
tu
casa
Твой
дом,
твой
дом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Sebastian Garay Ortuvia, Matias Adrian Torres, Betsabe Lourdes Garay Ortuvia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.