Paroles et traduction Puya feat. Doddy - Baga mare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ooooo,
toti
alearga-n
jurul
meu
Оооо,
все
бегут
вокруг
меня,
Ooooo,
stiu
la
fel
tre'
sa
fac
si
eu!
Оооо,
знаю,
мне
тоже
так
нужно!
Si-as
vrea
sa
pot,
macar
un
timp
И
я
хотел
бы,
хоть
на
миг,
As
vrea
sa
pot,
macar
un
timp
Я
хотел
бы,
хоть
на
миг,
As
vrea
sa
pot,
macar
un
timp,
sa
stau
pe
loc...
Я
хотел
бы,
хоть
на
миг,
остаться
на
месте...
De-i
nebunu'
sau
soare,
toti
sunt
in
alergare,
Сумасшедшие
или
солнце,
все
бегут,
Orice
s-ar
intampla,
stii
tre'
sa
fii-n
miscare
Что
бы
ни
случилось,
знай,
нужно
быть
в
движении.
Baga
viteza
tare,
sa
nu
cazi
in
capcane,
Включай
максимальную
скорость,
чтобы
не
попасть
в
ловушку,
Fa
slalom
printre
militieni
si
chestii
ilegale!
Лавируй
между
ментами
и
незаконными
вещами!
Avem
avioane,
avem
celulare,
У
нас
есть
самолеты,
у
нас
есть
мобильные,
Da'
n-avem
timp
sa
ne
vedem
copii,
nu
e
tare?
Но
у
нас
нет
времени
видеться
с
детьми,
не
круто
ли?
S-avem
grija
de
babe,
viata-i
o
alergare!
Заботиться
о
бабушках,
жизнь
- это
бег!
N-ai
timp?!
Tre'
sa
ramai
in
picioare.
Нет
времени?!
Нужно
держаться
на
ногах.
Pe
fuga,
in
alergare,
pierdem
lucruri
vitale,
На
бегу,
в
спешке
мы
теряем
жизненно
важные
вещи,
Ca
sentimentele-s
rare
si
tre'
sa
fugi
tot
mai
tare,
Ведь
чувства
редки,
и
нужно
бежать
все
быстрее,
Mereu
esti
plin
de
sudoare,
stresul
e
tot
mai
mare,
Ты
вечно
в
поту,
стресс
все
сильнее,
Insa
nu
ai
ce
sa
faci,
asa
ca
"HAI
HAI,
BAGA
MARE!
"
Но
тебе
ничего
не
остается,
кроме
как
"ДАВАЙ,
ДАВАЙ,
ПО
ПОЛНОЙ!"
Ooooo,
toti
alearga-n
jurul
meu
Оооо,
все
бегут
вокруг
меня,
Ooooo,
stiu
la
fel
tre'
sa
fac
si
eu!
Оооо,
знаю,
мне
тоже
так
нужно!
Si-as
vrea
sa
pot,
macar
un
timp
И
я
хотел
бы,
хоть
на
миг,
As
vrea
sa
pot,
macar
un
timp
Я
хотел
бы,
хоть
на
миг,
As
vrea
sa
pot,
macar
un
timp,
sa
stau
pe
loc...
Я
хотел
бы,
хоть
на
миг,
остаться
на
месте...
Fast-food,
fast-food,
Фаст-фуд,
фаст-фуд,
Prescrieti-mi
amfetamine,
ca
tre'
sa
alerg
mai
mult!
Выпишите
мне
амфетамины,
мне
нужно
бежать
еще
быстрее!
Cafeaua
nu
e
buna!
Nu
nu,
nu-i
de
gluma!
Кофе
не
работает!
Нет,
нет,
это
не
шутки!
Ca
la
olimpiada,
stii
cursa
asta-i
prea
nebuna?
Как
на
Олимпиаде,
знаешь,
эта
гонка
слишком
безумна?
E
seara,
la
culcare!
Maine,
esti
in
picioare!
Вечер,
пора
спать!
Завтра
ты
снова
на
ногах!
Vrei
o
mica
plimbare,
sa
stai
aiurea
la
soare
Хочешь
прогуляться,
побыть
на
солнышке,
E
culmea,
baga
mare,
hai
ca
iti
iesi
din
stare
Вот
это
да,
давай
по
полной,
ты
выйдешь
из
себя,
Cum
sa
treci
pragul
usii,
asa
cu
mainile
goale?
Как
ты
можешь
переступить
порог
с
пустыми
руками?
Pe
fuga,
in
alergare,
pierdem
lucruri
vitale,
На
бегу,
в
спешке
мы
теряем
жизненно
важные
вещи,
Ca
sentimentele-s
rare
si
tre'
sa
fugi
tot
mai
tare!
Ведь
чувства
редки,
и
нужно
бежать
все
быстрее!
Mereu
esti
plin
de
sudoare,
stresul
e
tot
mai
mare,
Ты
вечно
в
поту,
стресс
все
сильнее,
Insa
nu
ai
ce
sa
faci,
asa
ca
"HAI
HAI,
BAGA
MARE!
"
Но
тебе
ничего
не
остается,
кроме
как
"ДАВАЙ,
ДАВАЙ,
ПО
ПОЛНОЙ!"
Ooooo,
toti
alearga-n
jurul
meu
Оооо,
все
бегут
вокруг
меня,
Ooooo,
stiu
la
fel
tre'
sa
fac
si
eu!
Оооо,
знаю,
мне
тоже
так
нужно!
Si-as
vrea
sa
pot,
macar
un
timp
И
я
хотел
бы,
хоть
на
миг,
As
vrea
sa
pot,
macar
un
timp
Я
хотел
бы,
хоть
на
миг,
As
vrea
sa
pot,
macar
un
timp,
sa
stau
pe
loc...
Я
хотел
бы,
хоть
на
миг,
остаться
на
месте...
Pe
fuga,
in
alergare,
pierdem
lucruri
vitale,
На
бегу,
в
спешке
мы
теряем
жизненно
важные
вещи,
Ca
sentimentele-s
rare
si
tre'
sa
fugi
tot
mai
tare!
Ведь
чувства
редки,
и
нужно
бежать
все
быстрее!
Mereu
esti
plin
de
sudoare,
stresul
e
tot
mai
mare,
Ты
вечно
в
поту,
стресс
все
сильнее,
Insa
nu
ai
ce
sa
faci,
asa
ca
"HAI
HAI,
BAGA
MARE!
"
Но
тебе
ничего
не
остается,
кроме
как
"ДАВАЙ,
ДАВАЙ,
ПО
ПОЛНОЙ!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dragos Gardescu
Album
Maidanez
date de sortie
25-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.