Puya - Ceva Firesc - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Puya - Ceva Firesc




Ceva Firesc
Natural Fire
Cineva mi-a spus ca vorbim prea urat de femei
Someone told me we speak too ugly about women
Ca pentru mine toate's curve
That for me all are sluts
Mi-a zis: 'Nu vrei sa spui shi ceva frumos? '
He said to me: 'Don't you want to say something beautiful?'
Am inceput sa rad
I started to laugh
I-am zis:'Ai inteles pe dos, doar atat'
I told him: 'You understood it wrong, just that'
Intai de toate imi respect mama si sora mea
First of all I respect my mother and my sister
Le iubesc și n-as putea spune asa ceva
I love them and I couldn't say something like this
In al doilea rand, pe unde ma învârt eu
Secondly, where I turn around
Nu cunosc fete cuminți cu frica de Dumnezeu
I don't know decent girls who are afraid of God
Bineînțeles îmi doresc familie, copii
Of course I want family, children
Curvele vin și pleacă
Sluts come and go
O sa renunț la nebunii
I will give up the madness
O sa ii cumpăr ce vrea, o s'o răsfăț
I'll buy her what she wants, I'll spoil her
La domeniul asta am destule sa învăț
In this field I have enough to learn
Cine nu ar vrea când se școală dimineață
Who wouldn't want when they get up in the morning
In loc de sticle goale, sa vadă o fata frumoasa
Instead of empty bottles, to see a beautiful girl
Am face tot felul de nebunii
We'd do all sorts of crazy things
I'as spune lucruri si secrete
I'd tell her things and secrets
Pe care nimeni nu le'ar mai ști
That nobody else would know
Știu ca asta îmi doresc
I know that's what I want
Știu foarte bine, bine ce vorbesc
I know very well, I know what I'm talking about
Vreau cu ea îmbătrânesc
I want to grow old with her
Pan' la urma știu bine o s'o găsesc
Until the end I know well that I will find her
Știu ca asta îmi doresc
I know that's what I want
Știu foarte bine, bine ce vorbesc
I know very well, I know what I'm talking about
Nu'i ceva firesc, nu
It's not something natural, no
Ca doi copii vom copilari
That we will grow up as two children
Ca te fac prea serios problemele vietzii
That the problems of life make you too serious
Nu sunt un visator
I'm not a dreamer
Iubirea trece prin stomac
Love goes through the stomach
Am nevoie de fortza pt tot ce o sa fac
I need the strength for everything I'm going to do
Am nevoie de un motiv, de o scânteie
I need a reason, a spark
Care sa ma facă sa dărâm munții, de o femeie
That could make me crush the mountains, a woman
Nu o fetită care sa vrea doar in cluburi
Not a little girl who just wants to be in clubs
Sa vrea sa fie cântăreața
Who wants to be a singer
Sa dansează pe cuburi
To dance on cubes
Sa mergi cu ea de mana pe strada
To walk with her hand on the street
Si cand nu esti atent dupa altu' capul sa'l intoarca
And when you're not paying attention to turn her head after another
Hai sa nu fiu rautacios
Let's not be nasty
Am promis sa vorbesc frumos, vorbeam frumos
I promised to speak nicely, I spoke nicely
Din contra, as lasa'o sa ma critice
On the contrary, I'd let her criticize me
Nu mai suntem p vremurile biblice
We are not in biblical times anymore
Nu o sa fiu sclavul ei, nici ea sclava mea
I will not be her slave, nor she my slave
O s'o respect mereu cum m'a învățat mama mea
I will always respect her as my mother taught me
Ii voi cumpăra ce vrea, merita ce'i mai bun
I will buy her what she wants, she deserves the best
Nu doar de ziua ei, de Paste, de Crăciun
Not only on her birthday, on Easter, on Christmas
Când o sa fac dragoste cu ea
When I make love to her
Nu vreau prejudecăți, nu vreau respect
I don't want prejudice, I don't want respect
Nu vreau asa ceva
I don't want something like that
Vreau sa facem tot ce ne trece prin cap
I want us to do whatever we want
Toate chestiile alea din sex shop'uri
All those things from sex shops
Le aduc in pat
I bring them to bed
Urasc rutina, niciodata n'am fost angajat
I hate routine, I've never been employed
Fiecare zi diferita o sa o fac
I'll make every day different
Oricine ar încerca sa ii vorbească urat
Anyone who would try to talk to her badly
Oricine ar fi, n'o sa poată sa vorbească prea mult
Whoever he is, he won't be able to talk too much
Crezi ca mie îmi convine când ies la restaurant
Do you think it suits me when I go to a restaurant
Sa ma feresc de cum vorbesc, e de căcat
To avoid how I speak, it sucks
Dacă zic asta, ce'o sa zică?
If I say this, what will she say?
E ca un rol
It's like a role
E minunat sa vorbesti ce vrei in dormitor
It's wonderful to talk about what you want in the bedroom
Sa ai ce discuta in pauza de țigara
To have something to talk about during the cigarette break
Nu sa te îmbraci in graba cu scuzele de rigoare
Not to dress in a hurry with the usual excuses
Refren x
Chorus x






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.