Paroles et traduction Puya - Ni Antes Ni Después
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Antes Ni Después
Ni Antes Ni Después
Para
hacer
esta
muralla
tráiganme
todas
las
manos,
Bring
me
every
helping
hand,
to
build
this
great
wall,
Tráiganme
todas
las
manos
Bring
me
every
helping
hand,
Los
negros
sus
manos
negras
los
blancos
sus
blancas
manos
Black
hands,
white
hands,
let's
join
together,
we
stand
Una
muralla
que
vaya
desde
la
playa
hasta
el
monte
A
sturdy
wall
from
beach
to
mountain
peak
Desde
la
playa
hasta
el
monte,
desde
el
monte
hasta
la
playa
From
beach
to
mountain
peak,
from
mountain
to
sea
Allá
sobre
el
horizonte
Beyond
the
horizon,
where
the
blue
waters
meet
Vamo'
a
hacerla
quédense
alla
ni
vengan
Let's
build
it
now,
no
need
to
wait
or
delay
Total,
yo
no
necesito
que
me
mantengan
Lady,
I
don't
need
your
help
to
pave
my
way
Una
muralla
de
patriotismo
y
agalla
A
wall
of
pride
and
courage
shall
stand
tall
Que
no
es
dejar
la
Heineken
pa'
beber
Medalla
Not
just
a
beer
swap,
from
Heineken
to
local
call
Quita
mi
mano
y
vete
a
exprimir
gusanos
Take
your
hand
away,
and
go
squeeze
worms
instead
En
el
nombre
de
la
paz
como
los
americanos
In
the
name
of
peace,
like
the
Americans
said
A
jullir
crispin
se
formo
la
de
san
crispin
At
Agincourt,
soldiers
fought
with
unwavering
zeal
Yo
lo
aguanto
y
tu
lo
puya
I'll
fight,
my
lady,
while
you
cheer
from
the
rear
Dios
ayuda
al
que
madruga
God
favors
those
who
rise
at
dawn,
it's
clear
Lego
el
propio
como
agua
pa'
chocolate
I'll
be
patient,
like
water
flowing
so
light
Siempre
lo
toco
mijo
quedese
en
su
base
I
always
touch
it,
my
girl,
stay
where
you
are
Con
machete
en
mano
con
Ojeda
Rios
Filiberto
With
machete
in
hand,
like
Filiberto
Ojeda
Rios
Mataron
el
hombre
la
idea
no
ha
muerto
They
killed
the
man,
but
his
spirit
still
glows
Coge
lo
que
te
mereces
con
tus
motetes
Take
what
you
deserve,
and
let
your
words
sting
Y
ya
que
habrá
tu
mente,
mandulete,
sanguijuela
Your
mind
is
like
a
leach,
lady,
a
blood-sucking
thing
Una
estrella,
una
bandera,
somos
del
combete
que
no
se
deja
A
star,
a
flag,
we
gather
to
fight
Alcemos
esta
muralla
Let's
raise
this
wall
to
the
sky
Juntando
todas
las
manos
With
every
helping
hand
Juntando
todas
las
manos
With
every
helping
hand
Los
negros
sus
manos
negras,
los
blancos
sus
blancas
manos
Black
hands,
white
hands,
let's
join
together,
we
stand
Una
muralla
que
vaya
desde
la
playa
hasta
el
monte
A
sturdy
wall
from
beach
to
mountain
peak
Desde
la
playa
hasta
el
monte,
desde
el
monte
hasta
la
playa
From
beach
to
mountain
peak,
from
mountain
to
sea
Allá
sobre
el
horizonte
Beyond
the
horizon,
where
the
blue
waters
meet
(Parte
de
puya)
(Puya's
Part)
Tun
tun
tun
quien
es...
Knock
knock
knock,
who's
there...
___________________
___________________
ábrela,
ábrela,
abre
la
muralla
Open
it,
open
it,
open
the
wall
Tun
tun
tu
quien
es...
Knock
knock
knock,
who's
there...
Ciérrala,
ciérrala,
cierra
la
muralla...
Close
it,
close
it,
close
the
wall...
Levantada
la
muralla
The
wall
is
built
Todas
las
manos
juntas,
All
hands
united,
Una
patria
solo
una
One
homeland,
one
and
only
Que
es
la
patria
borincana
The
homeland
of
Borinquen
La
idea
bolivariana
The
Bolivarian
dream
Se
está
cumpliendo
en
el
tiempo
Is
unfolding
before
our
eyes
La
montamos
en
concierto
We'll
raise
it
in
concert
Celebrando
la
victoria
Celebrating
victory
Que
nunca
han
sido
de
gloria
a
los
pueblos
caribeños
That
has
never
brought
glory
to
the
Caribbean
people
A
los
pueblos
caribeños
To
the
Caribbean
people
De
la
mano,
todos
juntos
llegaremos
Hand
in
hand,
together
we'll
go
far
Levantemos
la
muralla
Let's
build
the
wall
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon L. Ortiz
Album
Areyto
date de sortie
20-08-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.