Paroles et traduction Puya - Ni Antes Ni Después
Ni Antes Ni Después
Ни раньше, ни позже
Para
hacer
esta
muralla
tráiganme
todas
las
manos,
Принесите
мне
отовсюду
руки,
чтобы
создать
эту
стену,
Tráiganme
todas
las
manos
Принесите
мне
отовсюду
руки
Los
negros
sus
manos
negras
los
blancos
sus
blancas
manos
Пусть
негры
дают
свои
черные
руки,
а
белые
— свои
белые
Una
muralla
que
vaya
desde
la
playa
hasta
el
monte
Стену,
что
встанет
от
пляжа
до
гор
Desde
la
playa
hasta
el
monte,
desde
el
monte
hasta
la
playa
От
пляжа
до
гор,
от
гор
до
пляжа
Allá
sobre
el
horizonte
Вон
там,
на
горизонте
Vamo'
a
hacerla
quédense
alla
ni
vengan
Давай
возведем
ее,
а
вы
стойте
там
и
не
приближайтесь
Total,
yo
no
necesito
que
me
mantengan
В
общем-то,
мне
не
нужна
ваша
поддержка
Una
muralla
de
patriotismo
y
agalla
Стену
из
патриотизма
и
храбрости
Que
no
es
dejar
la
Heineken
pa'
beber
Medalla
Она
не
в
том,
чтобы
отказаться
от
"Хайникена"
и
пить
"Медаль"
Quita
mi
mano
y
vete
a
exprimir
gusanos
Убери
свою
руку
и
ступай
выжимать
червей
En
el
nombre
de
la
paz
como
los
americanos
Во
имя
мира,
как
американцы
A
jullir
crispin
se
formo
la
de
san
crispin
Защищая
Криспин,
мы
становимся
святыми
Криспина
Yo
lo
aguanto
y
tu
lo
puya
Я
выдержу,
а
ты
меня
подкосишь
Dios
ayuda
al
que
madruga
Бог
помогает
тем,
кто
рано
встает
Lego
el
propio
como
agua
pa'
chocolate
Подлинность
проявляется,
как
вода
в
шоколаде
Siempre
lo
toco
mijo
quedese
en
su
base
Всегда
бываю
там,
мой
милый,
отстань
Con
machete
en
mano
con
Ojeda
Rios
Filiberto
С
мачете
в
руках,
наравне
с
Охедой
Риосом
Филиберто
Mataron
el
hombre
la
idea
no
ha
muerto
Убили
человека,
но
идея
не
умерла
Coge
lo
que
te
mereces
con
tus
motetes
Получи
свое
по
заслугам
вместе
со
своими
жалобами
Y
ya
que
habrá
tu
mente,
mandulete,
sanguijuela
И
поскольку
твой
разум
твой,
то
ты
и
эгоист,
пиявка
Una
estrella,
una
bandera,
somos
del
combete
que
no
se
deja
Звезда,
флаг,
мы
из
тех,
кто
не
сдается
Alcemos
esta
muralla
Воздвигнем
эту
стену
Juntando
todas
las
manos
Объединив
все
руки
Juntando
todas
las
manos
Объединив
все
руки
Los
negros
sus
manos
negras,
los
blancos
sus
blancas
manos
Пусть
негры
дают
свои
черные
руки,
а
белые
— свои
белые
Una
muralla
que
vaya
desde
la
playa
hasta
el
monte
Стену,
что
встанет
от
пляжа
до
гор
Desde
la
playa
hasta
el
monte,
desde
el
monte
hasta
la
playa
От
пляжа
до
гор,
от
гор
до
пляжа
Allá
sobre
el
horizonte
Вон
там,
на
горизонте
(Parte
de
puya)
(Часть
Пуйи)
Tun
tun
tun
quien
es...
Тук-тук-тук,
кто
там...
___________________
___________________
ábrela,
ábrela,
abre
la
muralla
Открой,
открой,
открой
стену
Tun
tun
tu
quien
es...
Тук-тук-тук,
кто
там...
Ciérrala,
ciérrala,
cierra
la
muralla...
Закрой,
закрой,
закрой
стену...
Levantada
la
muralla
Стена
воздвигнута
Todas
las
manos
juntas,
Все
руки
вместе
Una
patria
solo
una
Одна
родина,
и
только
одна
Que
es
la
patria
borincana
Родина
наша
— Боринка
La
idea
bolivariana
Идея
Боливара
Se
está
cumpliendo
en
el
tiempo
Осуществляется
во
времени
La
montamos
en
concierto
Мы
создаем
ее
на
концерте
Celebrando
la
victoria
Отмечая
победу
Que
nunca
han
sido
de
gloria
a
los
pueblos
caribeños
Которая
никогда
не
приносила
славы
карибским
народам
A
los
pueblos
caribeños
Карибским
народам
De
la
mano,
todos
juntos
llegaremos
Вместе,
все
вместе
мы
придем
Levantemos
la
muralla
Воздвигнем
стену
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon L. Ortiz
Album
Areyto
date de sortie
20-08-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.