Puya - No Te Rajes - traduction des paroles en allemand

No Te Rajes - Puyatraduction en allemand




No Te Rajes
Gib nicht auf
A fool, trying hard but I just don't move
Ein Narr, ich versuch's hart, aber ich beweg' mich einfach nicht
Could it be that I'm gonna lose my sensation, direction,
Könnte es sein, dass ich mein Gefühl, meine Richtung verliere,
Down goes my inspiration.
Dahin geht meine Inspiration.
All my hope becomes fear
All meine Hoffnung wird zu Angst
If this is the case then why am I here
Wenn das der Fall ist, warum bin ich dann hier?
Malice, I feel it coming like a bullet now
Bosheit, ich spüre sie jetzt kommen wie eine Kugel
All I can do is not to give up now
Alles, was ich tun kann, ist jetzt nicht aufzugeben
No, no, no te rajes
Nein, nein, gib nicht auf
No, no, don't give up now
Nein, nein, gib jetzt nicht auf
No, no, no te rajes
Nein, nein, gib nicht auf
No, no, don't give up now
Nein, nein, gib jetzt nicht auf
Hecha pa' ya y vuelve a empezar
Schieb es beiseite und fang von vorne an
Move, try to run but I got no shoes
Beweg dich, versuche zu rennen, aber ich habe keine Schuhe
Try to spread but there is no room
Versuche mich auszubreiten, aber es gibt keinen Platz
To disperse, to create,
Um mich zu zerstreuen, um zu erschaffen,
If this is your game then I don't wanna play
Wenn das dein Spiel ist, dann will ich nicht mitspielen
In pain, from my back it goes to my brain
Vor Schmerz, von meinem Rücken zieht es in mein Gehirn
Trying to fake that I feel ok.
Versuche vorzutäuschen, dass ich mich okay fühle.
And I know you don't care but I pray, to hold on to myself.
Und ich weiß, es ist dir egal, aber ich bete, um an mir selbst festzuhalten.
Con ganas de ir pa'lli
Mit dem Verlangen, dorthin zu gehen
Me quedo bregando aqui
Bleibe ich hier und schlage mich durch
Oye mami ten paciencia tu sabes que voy pa'lli
Hey Süße, hab Geduld, du weißt, ich bin auf dem Weg dorthin





Writer(s): Ortiz, Eduardo Miranda, Sergio, Harold Hopkins Curbelo, Ramon Paniagua


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.